Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 474 (30 ms)

>Don Facundo & a tomar por??? написал:

>--------------

>Если смотреть различные значения слова "фраер", то в одном из них его можно заменить на "пижон", что по-испански звучит как "Pichón".

>

В Испании в этом значении - "pijo/a"
"Pichoncito" - уже совсем другое :)
В посление годы появился "pagafantas" :)))))


 vrms
Hola,Sveta!
А знакомая давала заявку на поиск в "Жди меня"?Я слышала похожую историю в одной из передач.Я смотрю их постоянно т.к. тоже ищу родственников по линии деда в Испании или в Аргентине и давала заявку на поиск.Будете писать в эту организацию A.E.E.R.A. ?
Hasta pronto.
Tania.
 vrms
Hola!Привет Leona!У тебя все обязательно получится.Главное что есть желание учить.Я начинала учить с busuu.com.,studyspanish.ru.Все уроки можно записывать в тетрадь.Старайся как можно чаще слушать песни на испанском,смотреть кино и новости on-line.На сайте albalearning.com можно слушать и сразу читать,то что слышишь,а потом перевести текст с помощью электронного переводчика.Заходи почаще на diccionario.Удачи!
Pedigüeñería

Вот попалось на Фейсбуке интересное слово (по-русски - попрошайничество): смотрите картинку.



Взято вот отсюда: https://www.facebook.com/photo?fbid=640757199811181&set=a.251910942029144



>¿Por qué me mira como si no me conociera? Да что Вы так смотрите, точно не узнали?

Bueno, en este caso no estoy de acuerdo con el/la traductor/a. Eso podría traducirse al español así: "¿Y/Pero qué me mira como si no me conociera?", lo que es aceptable en nuestra lengua y reproduce mejor el carácter coloquial del diálogo.
Что Вы, Ирина, если бы испанцы не смотрели своё кино, оно бы не продержалось, ведь государство не особо балует эту Музу в финансовом отношении. А что для Вас значит "хорошее испанское кино"? Каких режиссёров Вы связываете с "хорошим испанским кино"?
¿Luís Buñuel, Edgar Naville, Carlos Saura, Fernando Trueba, Manuel Huerga, Eloy Lozano, Antonio del Real, Alejandro Amenábar, Pedro Almodóvar ?
Saludos
Контролёр пассажиру:
-Ваш билетик.
-Мой билетик.
-Вы что, больной?
-А Вы что, доктор?
-Ваш билетик!
-Мой билетик!
-У Вас все дома?
-А Вы что, хотите в гости?
-Вы что, заяц?
-А Вы что, волк?
-Я контролёр!
-А я сантехник...
-Ваш билетик!!
-А Вам зачем?
-Я посмотрю!
-Ну купи себе и смотри!
-ВАШ БИЛЕТИК!!!
-Мой билетик. А вот и моя остановочка!))

>Profe escribe:

>--------------

>

>>Кузя написал:

>

>>а где Вы увидели Комитет тучных (полных) женщин?

>>Может я не туда смотрю?

>>

>А ты кузя попробуй перевести "Comité de Mujeres Petacas" без контекста с помощью словаря и народной мудрости, например, взятой отсюда:

>

>http://mx.answers.yahoo.com/question/index?qid=20071201082647AAwjV7r

>

>=)))

Да уже всё и так понятно.
А я деньги на имплантированные зубы собираю, да вот всё никак не собиру, а состояние у меня уже как говорят шахматисты - глубоко цейтнотическое. Для тех кто не знает значения слова цейтнот, смотрите не подумайте, что это задница, а то сами попадёте в просак.

>Gran Turista написал:

>--------------

>Екатерина, это не простительно, особенно с точки зрения Розенталя. Вы бы могли вылечить многих наших "КОЛЛЕГ" из форума.

>>Ekaterina escribe:

>>--------------

>>Поэтому я не врач. :))

>

Смотри, Большой Тротамундо, а то Екатерина, не дай Бог, воспользуется твоим советом и тогда ты станешь соучастником будущего членовредительства и тебе придётся также отвечать по Закону и разделить все расходы на компенсации несчастных жертв медицинского произвола.

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 361     3     0    49 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
maniposter
Искали 91 раз
баркалла
Искали 122 раз
мазеудерживающее кольцо
Искали 42 раз
ДТВ
Искали 79 раз
Mossos de Escuadra
Искали 101 раз
Показать еще...