Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 444 (7 ms)
 Пользователь удален
А стоит ли вообще такую "искрометную" шутку переводить? Может, что-нибудь поинтереснее можно найти?
¡Cuanta expresión hay en su mirada!
>Layerchik escribe:

>--------------

>А вот это: но чего стоит один только взгляд (ее прекрасных глаз)

Что в договоре купли-продажи может означать "Reunidos"?
Прямо в заглавии большими буквами стоит REUNIDOS, а затем следует:
С одной стороны, покупатель... и бла бла бла..
А вот это: но чего стоит один только взгляд (ее прекрасных глаз)
Мне кажется, что здесь эллипс слова "каждый", поэтому глагол стоит в единственном числе.
Хотя,тут наверное ошибка, раз это condicional то стоит сеазать "прошло бы"....
Не стоит.
Да, насчёт "снисходительности" и возможных оценок: ведь это не экзамен, и не переэкзаменовка, и я не судья
 Condor
Только что нашёл новое издание этого учебника (2010), и в нём вот такие изменения:
Вместо "Юноша вошёл, напевая" стоит "Юноша вошёл, что-то напевая",
вместо "Мальчики шли оживлённо разговаривая и любуясь полями" стоит "Мальчики шли, оживлённо разговаривая и любуясь полями", т.е. с запятой.
А среди русских любителей фламенко "дуэнде" вообше не переводится и все прекрасно понимают, а главное чувствуют, ЧТО стоит за этим словом.
Выигрывает не тот, кто хорошо проведет предвыборную кампанию, а тот, кто подсчитывает голоса (с)
И не стоит сравнивать яйца с апельсинами. Беспорядки в Шереметьево имеют абсолютно другую подоплеку.

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 593     4     0    89 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
Показать еще...