Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 7474 (26 ms)
Местоимение "ese" указывает на предмет равноудаленный (во времени или пространстве) от того, кто говорит, и того, к кому обращено высказывание.
Если бы я знал правильный перевод, то видимо бы не спрашивал. Но по смыслу получается какое-то разрешение для обращения в эту "Centrales de Riesgo"???(какое-то отделение по оценке риска, целесообразности), со стороны законных представителей и акционеров компании.
справка о месте работы
Как выглядит - в общих чертах - испанский аналог справки о месте работы? Например, какой конструкцией уместно перевести "справка дана ... в том, что такой-то работает там-то"? Где можно найти аналоги понятий ИНН, КПП, БИК, ЗАО, ЛТД?
 Пользователь удален
Я полагаю, что чем образованнее человек, тем больше он должен понимать – и вопросах секс-меньшинств тоже. Если смотреть на эту проблему с точки зрения сотворения человека, то если он родился таким, то что можно изменить? Поэтому отношусь к ним нейтрально.
Так что ,Кузя? Не смог доказать свою правоту? И в кусты?
То-то.
Что-то начала сомневаться в том, что это слово подходит, поэтому решила посоветоваться.
Перевод как женщина: если верен, то некрасив, если красив, то неверен.
Приношу извинения и поправлюсь: Елена СилиЧ. А то ведь и Елена Силина может где-то есть.
 Пользователь удален
Любомир, маэстро, и Вы, батенка, что-то всё об одном и том же...прямо не узнаю Вас...
>Amateur escribe:

>--------------

>

>> -TURISTA- написал:

>>--------------

>>Ojalá que el Padre bielorruso te castre por esas palabras.

>

>Вот тут уже действительно "ржунимагу"!!! Дурная голова во всей своей красе! Права пословица: "У кого что болит, тот о том и говорит". Ты же у нас явный интеллектуальный кастрат. Просто классика жанра.

Всё верно: Чтобы сделали вы для того, чтобы удвоить своё богатство(состояние). Вообще-то, те люди, которые играют в казино, прекрасно знают, что в автоматах есть такая опция, как удвоить выигрыш - doblar la ganancia. В принципе, с натяжкой, можно заменить слово ganancia на fortuna - doblar la fortuna.(это то, что сразу пришло мне в голову, так как я заядлый игрок).

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 415     4     0    58 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
Показать еще...