Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 598 (41 ms)
какой точный перевод следующего военного выражения?
Привет! Снова я нашёл неизвестное военное выражение. Я хотел бы узнать точный перевод на испанский. Я не уверен, "выстрел с упреждением" на испанском-"Disparo con anticipación" или "Disparo con deflexión" это для военных лётчиков во время второй мировой войны??
Я прочитал эту фразу "ствол наводился в упреждённую точку с учётом перемещения цели за время полёта снаряда" можно перевести как-"El cañon se apuntaba hacia un punto adelantado teniendo en cuenta el movimiento del objetivo durante el vuelo del proyectil" Вы согласны с переводом? Спасибо!
Cierto, OVNIS es plural.
>Elena Polster написал:

>--------------

>

>> -Голям пътешественик- escribe:

>>--------------

>>По-испански НЛО называется OVNIS ("objeto volador no identificado").

>

>Одно "S" лишнее: правильно "OVNI" (а расшифровка точная).

 Пользователь удален
Я прошу прощения у любителей музыки за невольную описку: c дураками свяжись - сам подурнеешь, это точно. Конечно, я имел в виду Леонкавалло.
 Пользователь удален
Вот и я говорю - не знаешь. Но говоришь. Точнее, тявкаешь. Или, как в народе говорят, "брешешь". Уж больно вы все брехатые какие-то...
Una cosa es ser listillo y otra cosa es "ir de listillo" - "умничать" , а точнее тот, кто "умничает глупо, и дурачиться умно" не умеет
 ovod
купирование
никто случаем не сталкивался с тем как передают данный термин купирование приступов стенокардии медики и фармацевты, чтобы быть максимально точным.
заранее всем спасибо
A рам зан зан, а рам зан зан, гули гули гули гули гули рам зан зан!
>Amateur написал:

>--------------

>

>>- Wisatawan - написал:

>>--------------

>>Uh... blablablá

>

>Бля... это точно про тебя!

А чего же вы, друзья мои, не вспомнили о том, что наиболее точный перевод этого выражения на русский будет - "дай бог, чтобы".
 Пользователь удален
necesito ayuda
Подскажите, пожалуйста, как точно перевести слово comercializador. В этом словаре такого слово нет. Можно его перевести как торговый представитель или торговый агент?
Тати, мы уже неоднократно об этом говорили. Без контекста вам никто точно не переведёт, поскольку здесь уйма вариантов. Нужно больше информации.

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 438     4     0    62 дня назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
Показать еще...