Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 175 (62 ms)

>Isabello написал:

>--------------

>Вы не в курсе, что происходило под знаменем этого флага в той же Западной Украине в 39м? А в Восточной чуть раньше? И по всей России, кстати? Ну, почитайте хоть первоисточники, картавый еще писал о необходимости кровавого террора.

>

>Где мне находиться или не находиться - это уж как-нибудь без вас решу, спасибо за заботу.

>

>У меня к вам встречный вопрос: чем вам символ плодородия не нравится?

Отвечаю на ВСЕ Ваши вопросы. Никогда от ответов не ухожу.
1) Я в курсе ВСЕГО, что происходило под знаменем СССР и в Западной Украине в 1939, и в странах Балтии, и в Восточной в 32-34 (одновременно с десятком областей России и Казахстана, у меня мать от Голодомора чуть-чуть не погибла в казахских степях!), и ужасов коллективизации, и взаимных зверств гражданской войны, и геноцида лучших сынов и дочерей всех народов СССР - РУССКОГО В ПЕРВУЮ ОЧЕРЕДЬ! - в 1936-1939 годах, и вообще - я ЗНАЮ ИСТОРИЮ СВОЕЙ СТРАНЫ, трагическую, но и великую. Но сдается мне, что знаю я ее, мягко говоря, несколько лучше и глубже, чем вы. И с разных сторон.
И выводы из ее уроков мы с вами делаем совершенно разные.
2) Кто Вам сказал, что мне не нравится символ плодородия в виде свастики? Где вы это увидели? Разве арийцы собирались уничтожить мою страну (кстати, и Вашу тоже)? Но я действительно ненавижу знамя NSDAP (кстати, тоже красное!) с фашистской свастикой посередине. И только в этом виде я не приемлю свастику, поменявшую символ плодородия на символ уничтожения народов "низших" рас (то есть НАШИХ народов).
Я ответил на Ваши вопросы?
 Rioja

>Леонид Викторович Манько написал:

>--------------

>Серёжа, как я понял, шара кончилась. Надо что-то и в своей стране что-то делать, чтобы людям жилось лучше, а не искать, где живётся лучше (за чужой счёт, естественно). Несмотря на кризис, у нас сейчас требуются квалифицированные рбочие. Возвращаются даже программисты. Так что не надо плакаться, а хотя бы начать чуть-чуть любить свою родину в вашем возрасте. Я думаю, что испанцы ничего Вам не обязаны давать: у них своих безработных хватает. Еслия Вас обидел, то прошу меня простиь великодушно.

Раньше была шутка, в которой обыгрывалось название «Страна Советов» и слово «советы» в смысле советовать. Когда один человек не мог (или не хотел) помочь другому он давал ему бесплатный совет. Звучало это так: «Дорогой! Мы живем в стране Советов, а не в стране баранов! Я не могу дать тебе барана, которого та просишь, но могу дать тебе совет где можно достать барана». Прочитал совет от Л.В. Манько, вспомнил шутку про баранов и призадумался над тем как воспользоваться даными рекомендациями по части любви к Родине.
«НАДО ЧТО-ТО ДЕЛАТЬ» было сказано. А ЧТО-ТО это что? Сами то знаете, бывший житель бывшей страны советов? Изложите Вашу мысль так сказать доступным и понятным языком. Вдруг прочитавшие Ваш совет по незнанию сделают ЧТО-ТО, от чего людям станет хуже. Кошмар! Например дайте прямое и недвусмысленное указание: всем делать утреннюю зарядку. Она укрепляет здоровье, сплошная польза для людей и выгода государству.
“...требуются квалифицированные рабочие. Возвращаются даже программисты». Тот кто не на Родине, тот Родину не любит? Для этого призыв «...начать чуть-чуть любить свою родину в вашем возрасте”?
Меня лично смущает дозировка «чуть-чуть» и привязка к возрасту. Родина для большинства не абстрактная фигура. Любят своих родных и близких, тех кто дорог, свой город, местность где родился... Это собственно воплощение Родины. И Вы предлагаете любить чут-чуть? А в каком возрасте любовь к Родине достигает максимума?
Пару слов о том, «...что испанцы ничего Вам не обязаны давать”.
Конституция Украины наделяет иностранцев, находящихся на ее территории, равными с гражданами Украины правами, кроме случаев определенных законом. Подобная норма существует в любой цивилизованной стране. Из этого следует, что украинец, находящийся в Испании на законных основаниях, вправе расчитывать на соблюдение своих конституционных прав так же как и собстенно испанцы. Рост безработицы в стране не делает автоматически бесправными гастарбайтеров. Когда в Испании примут закон, запрещающий на законных основаниях работать украинцам, тогда можно будет сказать, что что испанцы ничего им не обязаны.
В Конституции Украины закреплено право на труд и достойное вознаграждение за него. Если Родина не в состоянии обеспечить право на труд своим гражданам в Украине, то стоит ли господин Манько учить других как им поступать? Ведь могут и послать в конкретном направлении за совет, который заведомо не выполним (в обход формулы вежливости «Если я Вас обидел, то прошу меня простить великодушно»).  
 Пользователь удален
Чуть ли не дословный перевод:
А (И) если б это была Она... ( И если это Она..)
.. в смысле, что Она - та самая---
в разных обличьях---
Да, Алехандро счёт уж потерял:
А если это та самая...
Кто знает, мол...Сколько их...:)))
С его-то работой, можно понять---:))
Ему молоко бесплатно нужно выдавать...
Вот, вкратце, что сокрыто в этом, казалось бы, простеньком названии песни, которую так мастерски исполняет Санс
 Пользователь удален
>Yelena написал:
>--------------

>Ага, а Hellnger Bert пришёл к Constelaciones familiares (CF) после "колективного бессознательного" и "архитипов" Юнга.

"колЛективного бессознательного"
ай-йя-йяй! :)
Я, конечно, дико извиняюсь, но разве "архИтипов" - это теперь уже не
"ай-йя-йяй"? :)
Или Вы, Yelena, имели в виду неких "архиважных" типов?
Ох уж эти древние греки (вкупе с чуть менее древними римлянами)... Понапридумали всяких слов, приставок и суффиксов, а нам, бедным потомкам европейской цивилизации, приходится всё это расхлёбывать.
 lilin
статья была написана в 2007 году. он тогда чуть в обморок не упал и его в больницу отвезли, пожже о наркотиках уже не говорили врач сказал что у него было вирусное заболевание гастрит вызванный им и обезвоживание.но эта статья не дает мне покоя веть если это было то возможно есть и сейчас! я наверно умру от сердечного приступа если эти мысли не убьют меня раньше :,,(((
Este señor viola las más elementales reglas de la ética profesional. ¿Qué diría la policía española al leer los estúpidos comentarios de este señor?
>Vladimir Krotov escribe:

>--------------

>Мне в прошлом году довелось переводить один отчет испанской полиции об организованной российской преступности в Испании. Там автор отчета приводил наше понятие "крыша" и давал его транскрипцию на испанский: "grisha". Я как увидел - чуть со стула от смеха не сполз!

Согласиться или нет, конечно, можно, но есть еще такое понятие, как "проходной перевод", то есть, тот, который Вам заверит консульство или traductor jurado. Собственно и все.
>Adelaida Arias escribe:

>--------------

>Вот уж с чем не могу согласиться. Тем более, что Собес он везде собес и функции у них схожие.

>> -TURISTA- escribe:

>>--------------

>>Переводы не рекомендуется ИСПАНИЗИРОВАТЬ. Предложенный мной вариант - общепринятый и "проходит" по инстанциям. Вариант PROTECCION SOCIAL допустимый. А asistencia social понимается как соцобеспечение. Чуть другое понятие, хотя и близкое по смыслу.

>

 Пользователь удален
Не могу не заметить созвучность португальского "à toa" с русским "втуне", тем более, что означают они одно и то же...
У Ожегова это, вроде, чуть ли не исконно-русское...
Интересно бы было узнать мнение знатоков-энциклопедистов...
>Amateur escribe:

>--------------

>

>>- Wisatawan - написал:

>>--------------

>>Busque en las páginas de Cuba comunista. Se ha traducido más de lo que se imagina.

>

>Где же вы, аспиранты кафедр психиатрии?! Какой потрясающий материал для диссертации втуне пропадает!

 Пользователь удален
Светлана, я категорически не приемлю Вашу позицию в связи с вопросом Tanieshka. Ну да, вопрос был достаточно наивный по форме - но отнюдь не по существу. Если её глубоко интересуют и волнуют события в нашей стране, что в этом плохого? И с каких пор сочувствие к чужим бедам считается предосудительным? Ваш раздраженный и чуть ли не обвиняющий тон кажется мне совершенно неуместным и необоснованным. Извините, если был излишне резок.
А вот ещё одна примечательная песенка о горькой доле русской женщины, слушая которую, я сам чуть не расплакался, переживая за них. Ведь сколько же лет прошло, а "воз и ныне там", а в наше время, вообще, похоже остался без колёс. Да что там говорить, лучше сами послушайте. Особенно мнепонравился последний куплет, который гласит: "А я сама, наверное, виновата, что нет любви хорошей у меня". Какая же бестолочь, она ещё и сомневается.


Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 321     3     0    41 день назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
Показать еще...