Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Конкистадор написал:
>--------------
>Зачем смотреть фильм, когда он всё-равно останется жалким современным плагиатом песни Мигеля Гаярдо с тем же названием, где он выразил всё то же самое, но глубже и сильнее, всего за 4 минуты.
>
>
Конечно, из-за отсутствия времени, 4 минуты наслаждея тоже хорошо, но всё-таки 2 часа лучше! :)
>Ольга Р. написал:
>--------------
>
>>Ольга Р. написал:
>>--------------
>>
>>Сразу оговорюсь, что порода - золотистый ретривер. Это добрые собаки, собаки-компаньоны.
>>
>И очень красивые. Щенки светло-золотистого цвета.
>Пожалуйста, не предлагайте оскорбительные имена.
Самое подходящее первое имя для вашей канины будет:
zahurín
1. Ар. adjпроказливый, шаловливый
2. Ар. mпроказник, шалун
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 1375 (36 ms)
lastrar.
1. tr. Poner lastre a la embarcación.
2. tr. Afirmar una cosa cargándola de peso. U. t. c. prnl.
3. intr. coloq. Arg. y Ur. Comer, por lo común vorazmente. Los adolescentes no comen, lastran. U. t. c. tr.
Real Academia Española © Todos los derechos reservados
1. tr. Poner lastre a la embarcación.
2. tr. Afirmar una cosa cargándola de peso. U. t. c. prnl.
3. intr. coloq. Arg. y Ur. Comer, por lo común vorazmente. Los adolescentes no comen, lastran. U. t. c. tr.
Real Academia Española © Todos los derechos reservados
2. Renta exenta por certificación de nuevo software con alto contenido científico: de acuerdo con la Ley 788 de 2002,
>Морозов Евгений написал:
>--------------
>Доброго всем здоровья, коллеги.
>Вопрос к вам. Каждый раз, когда мне нужно перевести термин "наукоёмкий", испытываю затруднение.
>Подскажите, какой вариант наиболее приемлем. Есть ли в испанском уже устоявшийся термин?
>С приветом, Евгений.
>Морозов Евгений написал:
>--------------
>Доброго всем здоровья, коллеги.
>Вопрос к вам. Каждый раз, когда мне нужно перевести термин "наукоёмкий", испытываю затруднение.
>Подскажите, какой вариант наиболее приемлем. Есть ли в испанском уже устоявшийся термин?
>С приветом, Евгений.
Ваша правда. :) Хотел - это скорее всего quería, а захотел - quise :)
>GOURMET escribe:
>--------------
>я хотел/ я не хотел
>мне хотелось/ мне не хотелось
>Вот и вся разница, или нет?
>
>>Vladimir escribe:
>>--------------
>>1) Я хотел/захотел...
>> Я хотел...
>> Я захочу...
>>
>>2) Я сказал
>> Я говорил...
>> Я скажу...
>>
>>3) Я смог...
>> Я мог...
>> Я смогу...
>
>
>GOURMET escribe:
>--------------
>я хотел/ я не хотел
>мне хотелось/ мне не хотелось
>Вот и вся разница, или нет?
>
>>Vladimir escribe:
>>--------------
>>1) Я хотел/захотел...
>> Я хотел...
>> Я захочу...
>>
>>2) Я сказал
>> Я говорил...
>> Я скажу...
>>
>>3) Я смог...
>> Я мог...
>> Я смогу...
>
>
Тогда бы хотелось бы уловить разницу. В словаре написано:
derecho de tanteo = derecho de adquisición preferente(право преимущественной покупки)
retracto / derecho de retracto
1. право обратной покупки;
2/. право преимущественной покупки;
3. право выкупа (заложенного имущества);
4. право освобождения (имущества) от залогового обременения;
5. право отказаться
То есть получается, что у них есть одинаковые смысловые значения, зависимые от контекста, или нет?
derecho de tanteo = derecho de adquisición preferente(право преимущественной покупки)
retracto / derecho de retracto
1. право обратной покупки;
2/. право преимущественной покупки;
3. право выкупа (заложенного имущества);
4. право освобождения (имущества) от залогового обременения;
5. право отказаться
То есть получается, что у них есть одинаковые смысловые значения, зависимые от контекста, или нет?
>Конкистадор написал:
>--------------
>Зачем смотреть фильм, когда он всё-равно останется жалким современным плагиатом песни Мигеля Гаярдо с тем же названием, где он выразил всё то же самое, но глубже и сильнее, всего за 4 минуты.
>
>
Конечно, из-за отсутствия времени, 4 минуты наслаждея тоже хорошо, но всё-таки 2 часа лучше! :)
>Ольга Р. написал:
>--------------
>
>>Ольга Р. написал:
>>--------------
>>
>>Сразу оговорюсь, что порода - золотистый ретривер. Это добрые собаки, собаки-компаньоны.
>>
>И очень красивые. Щенки светло-золотистого цвета.
>Пожалуйста, не предлагайте оскорбительные имена.
Самое подходящее первое имя для вашей канины будет:
zahurín
1. Ар. adjпроказливый, шаловливый
2. Ар. mпроказник, шалун
Fleje - ( применяемый материал) обвязочно-упаковочная лента (обычно для упаковки тяжёлых грузов)
См:http://www.embaelco.com/flejes y complementos.html
Flejado - ( сам процесс) упаковка/обвязка тяжёлых грузов
См: flejado manual http://www.strapex.es/Portaldata/1/Resources/products_technologies/images/STB_60_Logistic-2.jpg
Flejadora - ( применяемый инструмент) упаковочный инструмент для обвязки
См: flejadora automática
См:http://www.embaelco.com/flejes y complementos.html
Flejado - ( сам процесс) упаковка/обвязка тяжёлых грузов
См: flejado manual http://www.strapex.es/Portaldata/1/Resources/products_technologies/images/STB_60_Logistic-2.jpg
Flejadora - ( применяемый инструмент) упаковочный инструмент для обвязки
См: flejadora automática
2:04 Но, иногда, ПОДНЯВ глаза
С тех пор прошло немало лет,
И сказки нет и птицы нет,
Но, иногда, ПОДНЯВ глаза,
Гляжу с тоской я в небеса.
И, может быть, в судьбе моей
В один из хмурых зимних дней,
Неся надежду и тепло,
Мелькнет орлиное крыло.
С тех пор прошло немало лет,
И сказки нет и птицы нет,
Но, иногда, ПОДНЯВ глаза,
Гляжу с тоской я в небеса.
И, может быть, в судьбе моей
В один из хмурых зимних дней,
Неся надежду и тепло,
Мелькнет орлиное крыло.
Акция на курс испанского языка!
Идет набор в группу испанского языка для начинающих. Занятия начнутся в августе и будут проходить два раза в неделю в будни с 18.30 до 20.00. Более подробно о курсе можно узнать здесь http://spanishforyou.ru/
Стоимость одного занятия 2 академических часа всего 560 рублей
Занятия в мини группах в удобном оборудованном классе
Пишите нам!
Стоимость одного занятия 2 академических часа всего 560 рублей
Занятия в мини группах в удобном оборудованном классе
Пишите нам!
1. Dispositivos microelectrónicos programables
2. Antenas y dispositivos de frecuencia superalta
3. Sistemas de radares (уточнить) y sistemas de control de navegación
4. Sistemas de radionavegación
5. Sistemas satelitales de navegación, conexión y monitoreo
6. Sistemas de conexión por (radio)relé, fibra óptica y láser
7. Medios radiotécnicos de seguridad de la navegación marítima
8. Terminales, módem, códec y equipos electrónicos
2. Antenas y dispositivos de frecuencia superalta
3. Sistemas de radares (уточнить) y sistemas de control de navegación
4. Sistemas de radionavegación
5. Sistemas satelitales de navegación, conexión y monitoreo
6. Sistemas de conexión por (radio)relé, fibra óptica y láser
7. Medios radiotécnicos de seguridad de la navegación marítima
8. Terminales, módem, códec y equipos electrónicos
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
Mossos de Escuadra
Искали 101 раз
пранкер
Искали 129 раз
desvado
Искали 61 раз
тумук
Искали 120 раз
ходить вразвалку
Искали 43 раз