Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 1657 (35 ms)
>Маркиз Де Помпа Дур написал:
>--------------

>No pasaba ni un sólo día(no ha pasado ni un día) en el que yo no lo había pensado(he pensado) en él.

Será que yo utilice bien el modo del segundo verbo? Por un lado tenemos la negación - no pasaba, pero por otro, se habla de algo conocido o concreto, por esto utilice el indicativo.
Tomas.
Espero por tu bien que te dieras cuenta de ese cambio de look, ya sabes que para una mujer son muy importantes estos pequeños detalles.
Es broma, pero como dice la cancion: "El que tenga un amor que lo cuide, o que cambie de ilusion..."
Me entusiasma la forma como acuden en mi ayuda.
Muchas veces cuando escribo en ruso percibo que algo no suena bien, pero no logro determinar dónde está la falta. Ustedes dan inmediatamente en el clavo. Gracias Кузия Y Vladimir.
Yelena: Gracias también, pero me dejaste más confundido. Ahora tengo que bregar con melacotones, curasán y paletismos !

>Маркиз Де Помпа Дур escribe:

>--------------

>Просто отрывок из фильма с хорошей, простой и ностальгической, но уже забытой песенкой.

>

>http://video.mail.ru/mail/kudesnik-lb/_vfavorites/427.html

¡Hola Marqués!
El vínculo que proporcionas no está bien, ya que no produjo ningún resultado en la búsqueda con Google.

>Eugenio escribe:

>--------------

>Можно перевести как "желаю тебе приятно провести время", "хорошего тебе путешествия"

Да, но в том-то и дело, Евгений, что, похоже, что в русском нет так называемой короткой и ёмкой фразы (frase hecha) типа "que (te) lo pases bien" или то же самое disfrútalo.
A mí me surgió una duda sobre el título. "написать" es un verbo perfecto, ¿no? ¿Está bien construida la frase? ¿No sería mejor usar el verbo "писать"? (A veces se me dificulta saber que modo verbal usar, si perfecto o imperfecto)
SMQ, lo siento, pero a pesar de lo que Usted ha citado de la RAE, "protesta" se usa en el sentido más bien político. Hablamos de España. En el ámbito jurídico se utiliza "apelación" que es un recurso procesal. Tal y como ya lo detalló Alberto, existe "recurso de alzada" y "recurso de revisión (reposición o reconsideración)".
Saludos
Marquez:
"No lo tendría que haber enviado HASTA QUE(partícula temporal) lo hubieran visto todos".
Aquí el único hecho realizado, sí entiendo bien, es el envío de algo, el resto expresa modalidad. En todo caso "lo hubieran visto todos" aquí es una acción inexistente, no concluida, por consecuencia no puede ser ni pasada, ni futura.
Hola Fulvio, por lo que señalan aquí los colegas la diferencia entre ambas palabras es más de registro que de significado. Los colegas señalan que "отечество" suena más grandilocuente. Quizás pertenezca más a un registro o a un relato más bien épico de la historia.
Vea, Adela, cómo aparecen en la Real Academia:
aprensión.
1. f. aprehensión.
2. f. Escrúpulo, recelo de ponerse alguien en contacto con otra persona o con algo de que le pueda venir contagio, o bien de hacer o decir algo que teme que sea perjudicial o inoportuno.
3. f. Opinión, figuración, idea infundada o extraña. U. m. en pl. Eso son aprensiones tuyas.

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 433     4     0    61 день назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз
pusar
Искали 91 раз
дописка
Искали 44 раз
лекажный агрегат
Искали 46 раз
raciar
Искали 84 раз
Показать еще...