Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 1881 (11 ms)
Muchas gracias a todos aquellos que se preocuparon por la búsqueda que realizábamos de la hija de mi esposo. Finalmente la hemos localizado y ella le ha escrito un mensaje a su papá. Le damos gracias a Dios por esto.
Saludos desde Cuba.

>Mapaches Mom escribe:

>--------------

>

>>

>слово comun применяется больше в значении ОБЩИЙ. И даже как "разумный".

Hablando de puestos directivos se usa "general", de allí en ruso "генеральный (директор)".
La palabra "común" nunca ha tenido significado de "разумный".
Puede significar "corriente, vulgar, perteneciente a todos, hasta vulgar". Quizás quería mencionar la expresión " sentido común"- "здравый смысл"
Saludos
>

>


>Alexey Suvorov escribe:

>--------------

>El pesquisidor ... ha puesto pleito a el señor ... el numero ... por el hecho del atraco. Мой вариант такой.

Алексей, ... только без обид... вроде написаны испанские слова, но так не говорят по-испански. К тому же Вы исказили смысл оригинала.
Las Ciencias Sociales de luto
Hola gente,
Ha muerto Lévi-Strauss, uno de los intelectuales de mayor influencia en las ciencias sociales del siglo XX. R.I.P
Noticia en español: http://www.clarin.com/diario/2009/11/03/um/m-02032999.htm
Noticia en ruso; http://news.yandex.ru/yandsearch?cl4url=kp.ua%2Fdaily%2F041109%2F200809%2F
Estimado Francisco Ramirez,
si le parece que nos hemos desviado un poco del tema principal, que son sus artículos, háganos saberlo sin ningún miramiento y nos vamos a otro lugar. Pero que conste que precisamente gracias a nuestras divagaciones su tema se ha mantenido en primera línea a lo largo de esta semana ;)
Если ошибка?
Ноla! les presento el siguiente fragmento a su consideración para que Uds lo analicen, si hay un error o no?
Por un lado el asegurador se compromete a pagar una indemnización a la otra parte, al asegurado (el
usuario), en el caso de que se produzca el siniestro que ha previsto en la póliza.
¡Qué modo de meterse con los gatos!
Alguna chulapa le habrá hecho pasarlo mal.
"Al Caribe, al Caribe" y que ligue con alguna rubia turista rusa.. afincada en Madrid.
Diga lo que diga, pero " de Madrid al cielo". Es por lo que no le ha contestado ningún madrieño. Hay cosas que sobreentienden sin debate alguno. El caso sobreseído.
Por cierto, este artículo está escrito por cubanos. Y una cosa sí está muy clara: el comunismo ha acabado con el español de Cuba. Esa palabrería política, adoctrinante e hipócrita repugna.
>- Die Tourist - написал:

>--------------

>Un interesante artículo sobre el español de Cuba y las libertades lingüísticas:

>http://www.cubanet.org/articulos/lengua-y-nacion/

Gracias Arturo por el link! De todos modos, esas páginas no agotan todo lo que se ha publicado de Turguéniev en España y América Latina, sino las ediciones más fácilmente asequibles. La pregunta sigue en pie: ¿alguien conoce alguna edición de Obras Completas de Turguéniev en castellano?
 Пользователь удален
¿Sabías algo del slang ruso?
Un ejemplo de los días de fiesta.
Días de fiesta o fines de semana se dice ВЫХОДНЫЕ.
Бухать - palabra del slang ruso que significa beber vodka o bebidas alcohólicas, beber demasiado.
Ahora ha aparecido la palabra БУХОВНЫЕ - algo así como días libres o feriados para beber.

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 421     4     0    59 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз
pusar
Искали 91 раз
дописка
Искали 44 раз
лекажный агрегат
Искали 46 раз
raciar
Искали 84 раз
Показать еще...