Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 11711 (45 ms)
 Condor
EL ACCESO ESTA PROHIBIDO PARA MUJERES O SOLO ESTA PERMITIDO PARA VARONES A PARTIR DE 18 AñOS
Una pareja con su hijito van a la playa nudista.
El chiquillo se va jugar un buen rato, luego vuelve y le pregunta a su madre:
“¿Por qué todas las señoras tienen pechos mas grandes que los tuyos?”
La madre le contesta:
“Porque cuanto más grandes son los pechos, más tontas son las señoras.”
El chico, conforme con su repuesta, se va a jugar nuevamente, y al cabo de un rato vuelve y le pregunta:
“Mami, ¿Por que los señores tienen el pene de distintos tamaños?”
La madre le contesta:
“Cuanto mas grande el pene, mas estúpido es el señor.”
El chico, conforme se va a jugar una vez más. Al rato vuelve y le cuenta a la madre:
“Papa esta charlando con la mujer MAS TONTA de la playa y cuanto más charla, MAS ESTÚPIDO SE PONE...”
 Пользователь удален
Si bajo el término "norma" se entiende la práctica real de redacción de documentos jurídicos rusos y de su procedimiento legal, podemos decir que existe efectivamente. Jamás podrás nombrar al documento respectivo "Facultades", solamente "Poder" o "Apoderamiento". Y nunca usamos la palabra poder - полномочие, sino полномочия - Poderes, Facultades. Como ejemplo quiero citar la frase con la cual suele terminar el texto del poder ruso: Полномочия по данной доверенности не могут быть переданы третьим лицам. Никто никогда не скажет: Доверенность по данным полномочиям не может быть передана третьим лицам. Compara: Las facultades contenidas en el presente Poder no pueden ser transferidas a terceros. Y dime: ¿es posible la siguiente redacción: Los poderes contenidos en la presente Facultad no pueden ser transferidos a terceros?

>Lucrecia Lujan escribe:

>--------------

>¿Sabían ustedes que he tenido en mi repertorio hermosas canciones de A. Manzanero?

>

>

>ADORO

>

>Adoro la calle en que nos vimos,

>la noche cuando nos conocimos.

>Adoro las cosas que me dices,

>nuestros ratos felices, los adoro vida mía.

>

>Adoro la forma en que sonríes

>y el modo en que a veces me riñes,

>adoro la seda de tus manos,

>los besos que nos damos, los adoro vida mía.

>

>Y me muero por tenerte junto a mí,

>cerca muy cerca de mí, no separtarte de ti,

>y es que eres mi existencia, mi sentir,

>eres mi luna, eres mi sol,

>eres mi noche de amor.

>

>Adoro el brillo de tus ojos,

>lo dulce que hay en tus labios rojos.

>Adoro la forma en que me miras,

>y hasta cuando suspiras,

>yo te adoro vida mía.

Éste es el mejor homenaje que se puede hacer, Luce, en el Club Ruso-Español. Tienes redaños, bríos como la Montiel. Saludos.
Las historia del "7"
El siete... ¿por qué todavía se sigue escribiendo el 7 con el palito?
Incluso en nuestros días, muchas personas,cuando escriben el número 7 lo hacen utilizando una barra horizontal suplementaria en la mitad de la cifra.
La mayor parte de las tipografías lo han hecho desaparecer en nuestros días, como puede constatar pulsando la tecla del teclado de su ordenador: 7.
Pero, ¿sabe por qué ha sobrevivido esta barra hasta nuestros días?
Hay que remontarse muchos siglos atrás, a los tiempos bíblicos.
Cuando Moisés estaba en el Monte Sinaí, y le fueron dictados los 10 mandamientos, él en voz alta los fue diciendo a la multitud uno a uno.
Cuando llegó al siete, Moisés anuncia "No desearás a la mujer del prójimo"
Y entonces numerosas voces se alzaron gritando:
"¡¡¡¡ Tacha el siete, tacha el siete.....!!!!!!"
 Пользователь удален
Por cierto, antes de ser descubierta la isla fue llamada Paraguocha por sus aborigenes.
El 15 de agosto de 1498, Cristobal Colon llega a la Isla y la nombra como " La Margarita " en honor a Margarita de Austria, princesa de Castilla, hija politica de los Reyes Catolicos. A su vez el nombre de Margarita se traduce al idioma griego como "Perla". (no tengo acentos)
>Gran Turista написал:

>--------------

>Muy buena r4spuesta. Es la isla Margarita, que en griego se dice Perla. El epíteto de Perla, efectivamente, a veces se asocia con Cuba. La Perla de las Antillas. Cuba es una isla muy bonita, pero en realidad, hay muchísimas islas bonitas en el mundo.

>>Buscador escribe:

>>--------------

>>Остров Маргарита (Венесуэла). Иногда (почему-то именно у венесуэльцев) Perla относится к Кубе.

>

 Пользователь удален

> -Голям пътешественик- escribe:

>--------------

>La traducción es siempre un comportamiento inteligente, incluso cuando parece menos consciente o analítico. La traducción es un proceso sumamente complejo que exige rápidos análisis simultáneos de campos semánticos, de estructuras sintácticas, de la sociología y la psicología de la reacción del lector o del oyente, y de la diferencia cultural. (Robinson 1997: 50).

Именно поэтому к тебе, Голямый клонировщик, это никогда относиться не будет. Потому как интеллигентное поведение и прочие прекрасные качества, перечисленные здесь, с тобой ну никак не совместимы. Вот таскать кусками самую разную информацию из Интернета, зачастую не имеющую к темам форума НИ МАЛЕЙШЕГО ОТНОШЕНИЯ, и втюхивать ее на его страницы - ты еще способен. Ну и гадить, где только можно и нельзя - тоже. А чтобы самому что-либо путное сказать - от себя лично - это уже выше твоих сил.

Elena, esa información ya había sido dada por Adelaida Arias.
>Elena Polster escribe:

>--------------

>

>>Alfred Perez escribe:

>>--------------

>¿Como puedo cambiar la fuente "LATINA" a "CIRILICO". Compré en Kiev un teclado en cirílico/latino..pero ¿Donde se ejecuta el comando para que windows pueda conmutar? Ayudaaaaaa!

>

>Estimados visitantes (o amfitriones) de este forum! Todos hablan mucho y nadie puede atender al hombre en su problema legítima... Bueno: explico como cambiar el teclado a cirílico.

>1 - abrir "Inicio" - "Panel de control"

>2 - buscar "Opciones regionales y de idioma" ó "Regional and Language Options" en inglés

>3 - Al abrir, apretar "Teclados e idiomas" - "cambiar teclados"

>4 - A la derecha, apretar "agregar" - se le abre la lista de muchos idiomas, buscar "ruso" y apretar.

>5 - Para que funcione, hay que recargar la computadora.

>6 - Después, en la parte derecha abajo de la pantalla, van a aparecer letritas: "ES" para español, "RU" para ruso. También se puede cambiar idiomas apretando teclas "alt + shift" juntos.

Calderón y Narcotráfico.
Calderón y Narcotráfico.
La lucha contra el narcotráfico de Calderón mató a dos jóvenes más en el Estado de Guerrero. ¿Piensan ustedes que el Presidente Calderón realmente quiere acabar con el narcotráfico en México?.
Le recomiendo a Calderón una antigua serie televisiva: “Los Intocables”. Es la vida real llevada a la pantalla chica. Aquí Eliott Ness nunca termina con Al Capone. A pesar de miles de horas de lucha contra él. Se trata de que en los años 20´s hubo prohibición para la venta de alcohol del gobierno federal norteamericano y Al Capone traficaba ilegalmente con él.

Creo que Calderón en una forma enmascarada quiere matar varios pajaros de un tiro.

1.Quiere sofocar cualquier movimiento revolucionario independentista de Mexico de Norteamerica.
2.La administración del narcotráfico junto con el gobierno norteamericano, para las ganancias invertirlas en la guerra en el medio oriente para robarles el petróleo a los árabes.
Perdón, se escribe "Barbara" en inglés en vez de "Varbara"))).
El problema es cómo la llamaban en su familia: "Bibi" de "Barbara" (Варвара),o de "bebé"(por ej.-cuando era niña)? De "Barbara"-es BIbi, de "bebé"- es "BibI", y eso es la opinión mía.

>Ekaterina написал:

>--------------

>

>>Мария Елгазина написал:

>>--------------

>>Ekaterina, cuando el acento cae en la última sílaba, "Bibí" por etimología significa "bebé" por eso en caso de "Varbara" - es "BIbi". El problema es cómo la llamaban en su familia: "Bibi" de "Varbara" o de "bebé"?

>>>Ekaterina написал:

>>>--------------

>>>Así le apodaban en casa: Bibí o Bibish. Por eso creo que el acento cae en la última sílaba en ambos casos. Parece más natural.

>>

>La mujer de que se cuidaba BIBI también se llamaba Varvara. Por eso creo que BibI proviene del nombre Varvara, para diferenciar a las mujeres. Pero es sólo mi opinión.

No siempre la Real Academia debe ser la que "invente" un término. El término viene dado por el uso. Es el pueblo o los usuarios, los que determinan cómo les es cómodo denominar una cosa u otra. En España estos dispositivos son conocidas popularmente como pinchos o lápices, sin embargo, en otros países de habla hispana, los cuales constituyen la mayoría de los hablantes en este idioma, los denominan de otros modo. Mucho se usa la denominación americana. Guste o no. Pero es cómodo.
>Jose Olivera Soto escribe:

>--------------

>Pues,aquí en Perú le llamamos "memoria USB". Y coincido con R. DEL MORAL AGUILERA en que los eruditos de la Real Academia de la lengua española ya deberían haber acuñado un término específico para este dispositivo tan empleado y tan mentado.

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 129     2     0    14 дней назад
Как это переводится?
Medicina
Евлампия Пименова Евлампия Пименова
 157     2     0    40 дней назад
Друзья, может ли кто-то поделиться ссылкой на испанскую медицинскую лексику, сгруппированную по темам. В первую очередь нужна лексика на тему "беременность и роды". Заранее спасибо.
Если сайт работает с перебоями
Administrador Administrador
 73     2     0    21 день назад
Если у Вас сайт Diccionario.ru то работает, то не работает, Вам сюда:
https://t.me/free_vpn_amnezia_bot
...
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
Показать еще...