Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 11711 (230 ms)
Aqui tengo un enlace de una cancion espanola, creo q es perfecta para la gente q empieza a aprender Espanol. El idioma de Amaral (el nombre de la cantante)es muy facil para entender!

 Profe
No se trata de quedarse con la razón, sino de lograr una traducción fiel que respete el estilo del texto original. Y, poniendo cada quien su grano, al final todos salimos ganando. Gracias por la comprensión y apoyo.
 Condor
Al Marqués le doy la razón. ¡Ojo, con la dicha frase! :))
Я бы перевёл 'pase lo que pase' дословно 'что бы ни случилось'.
'положиться на на кого-либо во что бы то ни стало' звучит как-то странно, не думаете?
Всем добрый день.
Евгения,
"Penetromía" quiere decir "анализ мякоти на зернистость, плотность". Se podría decir "анализ структуры мякоти", ya que la concentración de azucares en la pulpa y su valor nutritivo se determina mediante otras pruebas.
Saludos
Yelena, ¡hola! Gracias, pues me respondes a una pregunta que iba a enviar próximamente. En efecto en mis búsquedas había encontrado esas palabras y quería que me confirmaran que pertenecen a la misma raíz, que son de la misma familia.
Llevar el apunte
Pregunta a los hispanohablantes:
¿En sus países utilizan (o al menos conocen y entienden) la expresión "llevar el apunte a alguien" con la idea de "prestar atención" "hacer caso" "seguir sus consejos/recomendaciones"?
Gracias!
Cabezas del becerro, (Málaga)
Cabra, (Andalucía)
Calamocos, (León)
Contamina, (Zaragoza)
Dios le guarde, (Salamanca)
El humo de Muro, (Huesca)
El peligro, (Asturias)
Guarroman, (Jaen)
La caleta del sebo, (La Palma)
 Condor

>"AD OCULOS" escribe:

>--------------

определяющих характеристик, которые ¿ отли ? бы их от других
>"En mi tiempo era otra cosa, las chicas estaban sanas. Ahora, la que mas y la que menos huele a perros y a pelas".

 Пользователь удален
М. Щербаков - Колыбельная безумца
Dedico este tema a todos los locos maestros que ponen su grano de arena a la causa de la sabiduría, sin reclamar los derechos de autor...


Por cierto, CATALUNYA es el topónimo oficial en España, (en toda España), habida cuenta que es competencia exclusiva de la Generalitat la toponimia y se estableció que éste sería su nombre oficial.

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 712     4     0    111 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
мазеудерживающее кольцо
Искали 42 раз
ДТВ
Искали 79 раз
Mossos de Escuadra
Искали 101 раз
пранкер
Искали 129 раз
desvado
Искали 61 раз
Показать еще...