Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 11711 (27 ms)
A la noche él esta completamente exhausto ,- a él le lavan las manos y los pies, le cambian la camisa, pero él no participa en esto ,- su cuerpo, como un reloj mecánico, se ha quedado sin cuerda.
И все-таки Cataluña o Catalunya?
>Turista escribe:
>--------------
>Cuando traducimos del ruso al español, - ¿cómo debemos escribir: Cataluña o Catalunya, A Coruña o La Coruña, Lvov o Lviv, Moldova o Moldavia? Los lingüístas (no los políticos) tienen la palabra.
>Turista escribe:
>--------------
>Cuando traducimos del ruso al español, - ¿cómo debemos escribir: Cataluña o Catalunya, A Coruña o La Coruña, Lvov o Lviv, Moldova o Moldavia? Los lingüístas (no los políticos) tienen la palabra.
¡Hola, Gladys!
Soy ucraniano. Viví en La Habana durante 8 años. Adoro y profieso gran amor a su pueblo. Sueño en visitar algún día la Isla de Libertad. Le propongo mi amistad. Un cordial saludo. Leonid.
Soy ucraniano. Viví en La Habana durante 8 años. Adoro y profieso gran amor a su pueblo. Sueño en visitar algún día la Isla de Libertad. Le propongo mi amistad. Un cordial saludo. Leonid.
La mujer que después de estacionar el coche le pregunta al marido:
- Mi vida, ¿quedé muy separada de la acera?
- El marido le contesta: ¿de cuál de las dos?
- Mi vida, ¿quedé muy separada de la acera?
- El marido le contesta: ¿de cuál de las dos?
Dos amigos se encuentran por la calle y estan hablando:
- Oye, y tus hijas, ¿qué tal?. ¿Cómo se llamaban?.
- Marbú y Fontaneda. ¿Y la tuya?
- María.
- ¡Coño!. ¡Como las galletas!.
- Oye, y tus hijas, ¿qué tal?. ¿Cómo se llamaban?.
- Marbú y Fontaneda. ¿Y la tuya?
- María.
- ¡Coño!. ¡Como las galletas!.
+1!
Кстати, а знает ли народ, как испанские переводчики Посольства Испании в Росиии переводят этот закон? Вот цитата из их перевода:
"Sobre el régimen de salida de la Federación de Rusia y entrada a la Federación de Rusia"
Кстати, а знает ли народ, как испанские переводчики Посольства Испании в Росиии переводят этот закон? Вот цитата из их перевода:
"Sobre el régimen de salida de la Federación de Rusia y entrada a la Federación de Rusia"
La verdad,quisiera estar alli para escuchar en vivo.En realidad,paso por el "Mercat central" solo los sabados por la tarde,quando bajan los precios."Искусство должно принадлежать народу"-si no me equivoco,decia un gran comunista V.Lenin.
Vean, compais, los experimentos que se hacen con la opera clásica en Rusia.
En este caso la interpretación de "Евгений Онегин" en el parque central Gorkiy de Moscú.
En este caso la interpretación de "Евгений Онегин" en el parque central Gorkiy de Moscú.
Que horror, Fulvio! He encontrado esta misma palabra en la pagina de una compania aerea. Dicen que esta prohibido transportar en la cabina del avion picanas electricas y mil otras cosas.
Gracias por su comentario.
Gracias por su comentario.
Sí, mujer, lo dices bien.
He aquí un trozo de la canción muy popular en la U.R.S.S. en los 70:
"Опять от меня сбежала последняя электричка,
И я по шпалам, опять по шпалам иду домой по привычке".
He aquí un trozo de la canción muy popular en la U.R.S.S. en los 70:
"Опять от меня сбежала последняя электричка,
И я по шпалам, опять по шпалам иду домой по привычке".
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Medicina
Друзья, может ли кто-то поделиться ссылкой на испанскую медицинскую лексику, сгруппированную по темам. В первую очередь нужна лексика на тему "беременность и роды". Заранее спасибо.
Если сайт работает с перебоями
Если у Вас сайт Diccionario.ru то работает, то не работает, Вам сюда:
https://t.me/free_vpn_amnezia_bot
...
https://t.me/free_vpn_amnezia_bot
...
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
epifan
Искали 123 раз
maniposter
Искали 91 раз
баркалла
Искали 122 раз
мазеудерживающее кольцо
Искали 42 раз
ДТВ
Искали 79 раз