Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Друзья, нигде не могу найти адекватный перевод вот этих фраз,помогите!
>1. не гневи Бога!
Вообще-то, гневить Бога на испанском звучит как "enfurecer a Dios". Аналогичного устойчивого выражения на испанском, думаю, что не существует, поэтому можно импровизировать.
No despiertes/provoques la ira de Dios.
No hagas enfurecer a Dios.
Teme enfurecer a Dios.
Teme despertar la ira de Todo Poderoso.
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 11711 (21 ms)
Реформы на Кубе и в Венесуэле
Хотим знать, как проходят экономические реформы на Кубе и в Венесуэле. Будем признательны, если получим такую информацию. Желательно, чтобы те, кто откликнется, были русские или знали русский язык.
Queremos saber, como pasan las reformas económicas en Cuba y Venezuela. Estaremos agradecidos si conseguimos la información. Es recomendable para aquellos que responda, se han rusos o sabía la lengua rusa.
Queremos saber, como pasan las reformas económicas en Cuba y Venezuela. Estaremos agradecidos si conseguimos la información. Es recomendable para aquellos que responda, se han rusos o sabía la lengua rusa.
Copa Subsidiaria
Доброго времени суток, уважаемые форумчане. Может кто-нибудь помочь и объяснить, что это за кубок. Речь идет о турнире, перечисляют награды и победителей и среди награх есть Copa Subsidiaria de Plata и еще final de la copa Subsidiaria de la Plata. Заранее благодарна всем откликнувшимся.
>Друзья, нигде не могу найти адекватный перевод вот этих фраз,помогите!
>1. не гневи Бога!
Вообще-то, гневить Бога на испанском звучит как "enfurecer a Dios". Аналогичного устойчивого выражения на испанском, думаю, что не существует, поэтому можно импровизировать.
No despiertes/provoques la ira de Dios.
No hagas enfurecer a Dios.
Teme enfurecer a Dios.
Teme despertar la ira de Todo Poderoso.
¿Intercambio cultural y de idioma?
Recién me he unido al foro, y me pregunto si aquí existe la oportunidad o la apertura para realizar intercambio de idiomas, ya que apenas inicio los estudios del idioma ruso, y me agradaría conocer hablantes nativos con quienes entablar comunicación regular, y a quienes con mucho gusto ayudaría en su aprendizaje del español. I speak Spanish and English. Anyone interested, please, contact me.
"Какой?" - если в ответе требуется описание / si la descripción en la respuesta es necesario.
"Который (из)?" - если вам требуется выбрать один из нескольких вариантов / si necesitas elegir uno de algunos variantes.
В какой вагон нужно входить? (= что вагон из себя представляет?) В спальный вагон.
В который вагон нужно входить? (= в который из вагонов нужно входить?) В десятый вагон.
"Который (из)?" - если вам требуется выбрать один из нескольких вариантов / si necesitas elegir uno de algunos variantes.
В какой вагон нужно входить? (= что вагон из себя представляет?) В спальный вагон.
В который вагон нужно входить? (= в который из вагонов нужно входить?) В десятый вагон.
4 suites dobles, Mobile World Congress, Barcelona
Oportunidad. Últimas 4 suites dobles en la Plaza Universidad de Barcelona, centro de la ciudad, del 2 al 5 de marzo, Mobile World Congress, 2015.
300 euros cada suite(150 por persona). The Corner 592,SUITES.
www.thecorner592.com
Preguntar por JOSE SUSU.
300 euros cada suite(150 por persona). The Corner 592,SUITES.
www.thecorner592.com
Preguntar por JOSE SUSU.
A mi juicio alameda es un poquito demasiado relacionada con álamo.
Lo de que hablamos es paseos con arboles a ambos lados como en parque y no tanto oscuros como ensombrecidos porque no se tiene en cuenta la oscuridad de la noche. Creo que sentido es claro, como traducir mejor es muy otra cosa.
Lo de que hablamos es paseos con arboles a ambos lados como en parque y no tanto oscuros como ensombrecidos porque no se tiene en cuenta la oscuridad de la noche. Creo que sentido es claro, como traducir mejor es muy otra cosa.
Уважаемый Александр, серьезный ученый, пишущий монографии, никак не мог бы перепутать внушительность и внушаемость, уж слишком это разные вещи.
Y estimado Sr. Abrego, para aumentar nuestras posibilidades de ayudarle sería muy útil ver la oración con dicha palabra, más a esto una oración antes de ella y una consecutiva. Sea bastante contexto para eliminar la mayoría de las dudas. Saludos, Dmitri
Y estimado Sr. Abrego, para aumentar nuestras posibilidades de ayudarle sería muy útil ver la oración con dicha palabra, más a esto una oración antes de ella y una consecutiva. Sea bastante contexto para eliminar la mayoría de las dudas. Saludos, Dmitri
Новые функции / Nuevas funcionalidades
- Добавлена возможность обмена фотографиями между пользователями (доступна в меню Вашей учетной записи).
- Добавлена возможность комментировать фотографии.
- Añadida la posibilidad de intercambio de fotos entre los usuarios (disponible en el menú de su cuenta).
- Añadida la posibilidad de comentar fotos.
- Добавлена возможность комментировать фотографии.
- Añadida la posibilidad de intercambio de fotos entre los usuarios (disponible en el menú de su cuenta).
- Añadida la posibilidad de comentar fotos.
Albur mexicano
Hola a todos los foreros (jajaja, sí, nuevamente).
Ahora quiero preguntarles cómo traducir la palabra 'albur' pero en el sentido que la RAE le da correspondiente al país de México (yo soy mexicano, por cierto). En México, un albur es un juego de palabras q
Ahora quiero preguntarles cómo traducir la palabra 'albur' pero en el sentido que la RAE le da correspondiente al país de México (yo soy mexicano, por cierto). En México, un albur es un juego de palabras q
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
мазеудерживающее кольцо
Искали 42 раз
ДТВ
Искали 79 раз
Mossos de Escuadra
Искали 101 раз
пранкер
Искали 129 раз
desvado
Искали 61 раз