Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Según los más expertos en economía, marketing y tendencias del consumidor, 2012 será el año del...
C O N S U M I S M O
Es decir, tendrá que quedarse:
CONSU-MISMO coche
CONSU-MISMO sueldo
CONSU-MISMO techo
CONSU-MISMO vestuario
CONSU-MISMO par de zapatos
Y sólo si Dios quiere...
CONSU-MISMO trabajo...
¡No, nos podemos quejar!
ARRIBA EL CONSU-MISMO
¡Porque no hay otra cosa!
>Мария Елгазина escribe:
>--------------
>-una cosa semejante,de mismo aire,algo así.
En España no dicen "de mismo aire"...
sin embargo, "respirar el mismo aire", sí
>
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 1696 (21 ms)
Juzguen ustedes mismos!
".....yo mexicano esta canción ha sido interpretada por muchos artistas pero esta interpretación me a gustado mucho este artista sin duda tiene un talento único"
Por mi parte, pienso que lo habían capado.
Por mi parte, pienso que lo habían capado.
Ahora mismo me lo estaba diciendo a mí mismo.
Окончание фразы уже не оставляет никаких сомнений
a mí mismo - сам себе.
Вот что говорится об этом в моём учебнике:
El adjetivo mismo:
Su funcionamiento como comparativo es solo una de sus facetas, pues, cuando no es comparativo, le ocurre lo mismo que a "tanto": es decir, expresa una significación intensiva que enfatiza la identidad absoluta al que acompaña o al que remite en su primera aparición; así ocurre en estos casos(en que se hace sinónimo de "propio"):
El mismo(propio) Judas se arrepintió = Judas mismo se arrepintió
María lo mató ella misma.
Su tía misma(su misma tía) se lo advirtió.
Окончание фразы уже не оставляет никаких сомнений
a mí mismo - сам себе.
Вот что говорится об этом в моём учебнике:
El adjetivo mismo:
Su funcionamiento como comparativo es solo una de sus facetas, pues, cuando no es comparativo, le ocurre lo mismo que a "tanto": es decir, expresa una significación intensiva que enfatiza la identidad absoluta al que acompaña o al que remite en su primera aparición; así ocurre en estos casos(en que se hace sinónimo de "propio"):
El mismo(propio) Judas se arrepintió = Judas mismo se arrepintió
María lo mató ella misma.
Su tía misma(su misma tía) se lo advirtió.
o:
Si haces esto, te traicionarás a ti mismo(misma).
Si haces esto, te traicionarás a ti mismo(misma).
Haciendo ésto estas traicionando a ti mismo. Te comportas deslealmente contigo mismo. Vas contra de tus principios. Estas fallando a ti mismo.
Según los más expertos en economía, marketing y tendencias del consumidor, 2012 será el año del...
C O N S U M I S M O
Es decir, tendrá que quedarse:
CONSU-MISMO coche
CONSU-MISMO sueldo
CONSU-MISMO techo
CONSU-MISMO vestuario
CONSU-MISMO par de zapatos
Y sólo si Dios quiere...
CONSU-MISMO trabajo...
¡No, nos podemos quejar!
ARRIBA EL CONSU-MISMO
¡Porque no hay otra cosa!
No, no nos podemos quejar.
>Barcelona escribe:
>--------------
>
>Según los más expertos en economía, marketing y tendencias del consumidor, 2012 será el año del...
>
>
>C O N S U M I S M O
>
>
>
>
>
>Es decir, tendrá que quedarse:
>
>
>
>CONSU-MISMO coche
>
>CONSU-MISMO sueldo
>
>CONSU-MISMO techo
>
>CONSU-MISMO vestuario
>
>CONSU-MISMO par de zapatos
>
>Y sólo si Dios quiere...
>
>CONSU-MISMO trabajo...
>
>
>
>¡No, nos podemos quejar!
>
>ARRIBA EL CONSU-MISMO
>
>¡Porque no hay otra cosa!
>
>
>
>
>
>
>
>
>Barcelona escribe:
>--------------
>
>Según los más expertos en economía, marketing y tendencias del consumidor, 2012 será el año del...
>
>
>C O N S U M I S M O
>
>
>
>
>
>Es decir, tendrá que quedarse:
>
>
>
>CONSU-MISMO coche
>
>CONSU-MISMO sueldo
>
>CONSU-MISMO techo
>
>CONSU-MISMO vestuario
>
>CONSU-MISMO par de zapatos
>
>Y sólo si Dios quiere...
>
>CONSU-MISMO trabajo...
>
>
>
>¡No, nos podemos quejar!
>
>ARRIBA EL CONSU-MISMO
>
>¡Porque no hay otra cosa!
>
>
>
>
>
>
>
>
Убедили! Повторюсь:
-una cosa semejante,(una cosa) de mismo aire,algo así.
>Yelena написал:
>--------------
>
>>Мария Елгазина escribe:
>>--------------
>>-una cosa semejante,de mismo aire,algo así.
>
>En España no dicen "de mismo aire"...
>sin embargo, "respirar el mismo aire", sí
>
>>
>
-una cosa semejante,(una cosa) de mismo aire,algo así.
>Yelena написал:
>--------------
>
>>Мария Елгазина escribe:
>>--------------
>>-una cosa semejante,de mismo aire,algo así.
>
>En España no dicen "de mismo aire"...
>sin embargo, "respirar el mismo aire", sí
>
>>
>
Si haces esto te traicionas a ti mismo(misma).
Son dos cuerpos con el mismo espíritu.
El mismo espírito repartido en dos cuerpos.
Dos cuerpos poseidos por el mismo espíritu.
Dos elementos de un solo espíritu
Dos organismos con un(el mismo) espíritu.
Dos oganismos unidos por un espírito.
El mismo espírito repartido en dos cuerpos.
Dos cuerpos poseidos por el mismo espíritu.
Dos elementos de un solo espíritu
Dos organismos con un(el mismo) espíritu.
Dos oganismos unidos por un espírito.
>Мария Елгазина escribe:
>--------------
>-una cosa semejante,de mismo aire,algo así.
En España no dicen "de mismo aire"...
sin embargo, "respirar el mismo aire", sí
>
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз
pusar
Искали 91 раз