Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 4927 (51 ms)
Esto es más interesante, al menos, para los que estudian español.



>Маркиз Де Помпа Дур написал:

>--------------

>Думаю, господа, что такой хохмы вы не скоро ещё увидите

>

>



Yelena: al transcribir mi proposición cambiaste por mayúscula la 'a' de acuerdo. No creo que sea necesaria la mayúscula.
Lo más corriente para felicitar a alguien e eso, "te felicito".
Me acabo de dar cuenta que hay dos espacios para el mismo tema. En el otro Francisco Reyes Verdaguer le ha quitado el artículo, pues es lo que suena mejor, me parece.
Это фигурка для украшения торта. Но так без контекста трудно сказать о чем идет речь.
Например, к свадьбе:
http://www.fiesta101.com/torta/divertidos-munecos-de-torta-para-tu-boda.html
Hay que comprar un teclado como es debido. Si no ¿para qué escribe? De todas maneras, no se preocupe. Su castellano es tan precario que es como si escribiera en un dialecto tribal.
 Пользователь удален

>Yelena написал:

>--------------

>"определить" es "determinar"

>

>Existe cierta distancia entre "determinar"-определить y "marcar"-обозначить.

Estoy totalmente de acuerdo. Es que para mi percepción, en algunos casos, es indistinto usar “обозначить” o “определить”, por eso mencioné la segunda opción.
Vladimir, el ruso el una de mis lenguas maternas. Ahora continuo aprendiendo el español en el 2do curso del Instituto... Por eso no tengo mucha experiencia ni gran vocabulario... Pero tengo muchas ganas para aprenderlo...
 Пользователь удален
¡Pare mano tallador! ( expresión gauchesca )
La létra está bien.
Dar la talla, para un trabajo dificil,es ser capaz de hacerlo.
Pero, en este caso se quiere expresar la idéa de apuesta.
No se puede apostar contra el destino.
¿Cómo es la denominación correcta?
He leído en diferentes fuentes, que el nombre corecto no es Palma de Mallorca, sino Palma o Ciutat de Mallorca. ¿Podría alguien comentar la denominación correcta? Creo que sería de interés para muchos. Gracias.
"Las leyes están hechas para saltárselas" говорится в народной испанской пословице.
Но не забывайте, что российское консульство в Мадриде - это кусочек России, обращайтесь к ним. У них сейчас ОГРОМНЫЙ опыт в отношении оформления брачных документов.

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 116     2     0    12 дней назад
Как это переводится?
Medicina
Евлампия Пименова Евлампия Пименова
 147     2     0    38 дней назад
Друзья, может ли кто-то поделиться ссылкой на испанскую медицинскую лексику, сгруппированную по темам. В первую очередь нужна лексика на тему "беременность и роды". Заранее спасибо.
Если сайт работает с перебоями
Administrador Administrador
 67     2     0    19 дней назад
Если у Вас сайт Diccionario.ru то работает, то не работает, Вам сюда:
https://t.me/free_vpn_amnezia_bot
...
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
Показать еще...