Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Yelena написал:
>--------------
>¿?
>La fruta madura es más blanda :)
Más dura = ma(s)dura
Como en Andalucía "se come" el sonido [S] final... Podría ser. Y si no es así, entonces ¿cuál es la respuesta correcta?
>Yelena escribe:
>--------------
>
>
>Debería, tiene que.... Sí, Isabello, algo muy relacionado con idiomas, traducciones y lingüística.
>¿Resistirá el Foro?
Tal vez el foro se está haciendo pequeño para tantos usuarios, o para tantos temas.
>Alfa escribe:
>--------------
>Pero es verdad, dicha forma de expresar los sentimientos, especialmente si uno quiere usarla en el sentido netamente positivo,
es posible sólo entre gente muy cercana, como son los parientes o los amigos..
... o entre hijos de puta... :)))
>- El Nuevo Turista - написал:
>--------------
>Bien, pseudoCULTA, ya que se trata de un marica.
Un marica sólo puede ser pseudocultO. Si es pseudocultA, será unA marica. "Cosa ne pensi", chucho?
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 4193 (22 ms)
fue llevado/aportado - al pie de la letra. El sentido de la frase:
Muchas regiones de la parte europea de la U.R.S.S. han sido pobladas con perros mapaches (desconozco si es éste el nombre del animal en español). E
Muchas regiones de la parte europea de la U.R.S.S. han sido pobladas con perros mapaches (desconozco si es éste el nombre del animal en español). E
>Yelena написал:
>--------------
>¿?
>La fruta madura es más blanda :)
Más dura = ma(s)dura
Como en Andalucía "se come" el sonido [S] final... Podría ser. Y si no es así, entonces ¿cuál es la respuesta correcta?
Salud Alfa!
Ahora entiendo¡
No me cagaron los 5 mangos, la página no me permite la opción 5 mango.
Lo cual es una garcada.
Disculpemé si me se refala un poco de lunfa rante y milonguero.
Ahora entiendo¡
No me cagaron los 5 mangos, la página no me permite la opción 5 mango.
Lo cual es una garcada.
Disculpemé si me se refala un poco de lunfa rante y milonguero.
Лена - это в Испании, а в Южной Америке говорят, именно так, как я написал. А насчёт страха: Muerto de miedo.
>Yelena написал:
>--------------
>
>>Fecundum Natura написал:
>>--------------
>>
> si me habria caGado de la risa........ de miedo
>
>
>.........meado de la risa
>Yelena написал:
>--------------
>
>>Fecundum Natura написал:
>>--------------
>>
> si me habria caGado de la risa........ de miedo
>
>
>.........meado de la risa
Кто может помочь перевести с испанского?
Por favor, utilice el siguiente enlace para responder con más información, si procede. Es posible que tenga que cortar y pegar todo el enlace (que puede abarcar dos líneas) en la línea de dirección de su navegador web.
Sí, Amateur tiene toda la razón.
C.I.F. / CIF - Código de identificación fiscal
[Personas jurídicas públicas y privadas y entidades en general]
N.I.F. / NIF - Número de Identificación Fiscal
[Personas físicas]
N.I.E / NIE - Número de identificación de extranjeros
C.I.F. / CIF - Código de identificación fiscal
[Personas jurídicas públicas y privadas y entidades en general]
N.I.F. / NIF - Número de Identificación Fiscal
[Personas físicas]
N.I.E / NIE - Número de identificación de extranjeros
PORFAVOR NO SE ASUSTEN, NO ES NADA MALO, SOLO QUEIRO SABER DE UNA AMIGA, QUE PERDI CONTACTO Y QUIERO SABER SE ELLA. ES SOLO HACER UNA LLAMADA PARA SABER SI ESTA BIEN O QUE LE PASA.
MUCHAS GRACIAS.
MUCHAS GRACIAS.
>Yelena escribe:
>--------------
>
>
>Debería, tiene que.... Sí, Isabello, algo muy relacionado con idiomas, traducciones y lingüística.
>¿Resistirá el Foro?
Tal vez el foro se está haciendo pequeño para tantos usuarios, o para tantos temas.
>Alfa escribe:
>--------------
>Pero es verdad, dicha forma de expresar los sentimientos, especialmente si uno quiere usarla en el sentido netamente positivo,
es posible sólo entre gente muy cercana, como son los parientes o los amigos..
... o entre hijos de puta... :)))
>- El Nuevo Turista - написал:
>--------------
>Bien, pseudoCULTA, ya que se trata de un marica.
Un marica sólo puede ser pseudocultO. Si es pseudocultA, será unA marica. "Cosa ne pensi", chucho?
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
лекажный агрегат
Искали 46 раз
raciar
Искали 84 раз
epifan
Искали 123 раз
maniposter
Искали 91 раз
мазеудерживающее кольцо
Искали 42 раз