Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 6060 (28 ms)
 Пользователь удален
Salud Alfa!
Ahora entiendo¡
No me cagaron los 5 mangos, la página no me permite la opción 5 mango.
Lo cual es una garcada.
Disculpemé si me se refala un poco de lunfa rante y milonguero.
Urgenteeee!!
Buen día amigos, ¿quién me puede ayudar a practicar mi ruso?, lo estudié pero no lo he practicado y tengo una entrevista proximamente para un buen puesto, pero necesito volver a hablarlo con fluidez...
¡Por favooooor!

>El Conejito написал:

>--------------

>Camagüey se escribe con diérisis. Es la denominación de una ciudad en la isla de Cuba.

Camagüey se escribe con diérEsis (o trema), indicando que se deben pronunciar las dos vocales de la sílaba güe.
 Пользователь удален
Trato hecho, amigo José!
Fijáte que la idea del título está en la amarga ironía:
Dostoievsky le saca la careta a la penitenciaría, llamándola por su verdadero nombre, de ahí la traducción más fina sería:
"Memorias de una casa mortuoria"
Мне кажется, что вместе "если" следует перевести "так как". Может быт тоже подходит "ввуду", Dada cuenta y el герундив вводят причинное состояние. Y como siempre, insisto que es una propuesta.
Condor, según algunos comentarios que he leído, el 9 de mayo en Lviv tuvieron lugar unos hechos muy preocupantes y que van mucho más allá de una actitud simplemente mediocre
 Пользователь удален
Barcelona, no tendrías a un viejo conocido que les vaya a decir un viejo discurso, sobre las bondades de un viejo capitalismo, del viejo libre mercado?
( Una vieja cerveza es mala consejera para viejos postéos )
Pues en vista de que ha quedado demostrado una vez más que el viejito del perrito no tiene nada de caballero y sólo le gusta el lío, el cotilleo y las intrigas, podemos cambiar de tema.
YA SOMOS 5875

>- Wisatawan - написал:

>--------------

>¿A nadie le pasa que cuando pasa una melena rubia levantan la vista como acto reflejo?

Bien parece que lo único que puedes levantar es la vista. :))))))))))
 Condor
A vida é feita de detalhes... e são esses detalhes que fazem a diferença.
"A vida é feita de detalhes...
e são esses detalhes que fazem
a diferença."
Amigo, Alfa, ¿me puedes echar una mano con la traducción al ruso, y al español también? No es que no entienda, pero tú ya sabe... :)
Abrazo

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 433     4     0    61 день назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
Показать еще...