Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 6060 (8 ms)
 Пользователь удален
El director de la Academia Mexicana de la Lengua, José Moreno de Alba, que el español tiende a una "unidad esencial", lo cual no impide que existan "interesantes diferencias que deben verse como muestras de su grandeza".
alternar el palo y la zanahoria
похоже, что это в том же смысле, что и "una de cal y otra de arena", т.е. "и поругать, и похвалить", хотя не вспомню сейчас подобные выражения на русском.
Me decía un cubano que en ese país caribeño una de las cosas más codiciadas es el jamón. Pues bien, lo que en España se denomina TOCAMIENTOS en Cuna es COGER JAMÓN. Muy gracioso.
Cada año, por estas fechas, se abre una cuenta popular para recaudar el suficiente dinero para pagar la sanción ( 2.000 euros)que recibe la persona que lanza el animal.

>Carlos Abrego escribe:

>Perdonen, pero no preguntaba nada, apenas recopié una frase que venía en el primer mensaje de Alfred Perez.

Carlos, ya sabe: quien tiene boca, se equivoca.
1. CREA y CORDE son una fuente documental que recoge textos de múltiples autores y ediciones y que, por tanto, puede registrar diversos usos de la norma académica. Pero no quiere decir que todo lo que está registrado sea correcto.

Siempre ha existido gente buena. Excepto dos o tres tarados. Ya se te ha dicho, no se debe juzgar a los demás con calificativos propios. En fin, ya estamos acostumbrados, hoy dices una cosa y mañana otra. Costumbre comunista.
La Gran Guerra Patria
En vísperas de esta fiesta rusa tan relevante les quiero mostrar unas fotos documentales de aquella época más cruenta de toda la historia humana, una verdadera hecatombe mundial.
Вечная слава героям победителям!!!
http://trinixy.ru/19117-otechestvennaja_vojjna_i_velikaja_pobeda_41_shtuk.html

>Condor escribe:

>--------------

>No te preocupes, me paso lo mismo cuando creo que YA SÉ expresarme en una o otra idioma :)))

Condor, блин, no me decepcione. El idioma - genero masculino.
>

¿Qué Biblia? Hay muchas traducciones diferentes de la Biblia. "Apartar" es una variante correctísima.
>Yelena escribe:

>--------------

>

>>Vladimir escribe:

>>--------------

>>Apartar el grano de la paja.

>

>

>Separar . No "apartar". Puede consultar hasta la Biblia

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 434     4     0    61 день назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз
pusar
Искали 91 раз
дописка
Искали 44 раз
Показать еще...