Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Кузя написал:
>--------------
>Как бы бы вы сказали это по-русски?
>
>"Es muy autobiográfica (todo lo autobiográfico que puede ser una novela) y a la vez muy narrativa".
>
Добрый день, Кузя. Мне интересно, удалось ли Вам переговорить с автором этого произведения и выяснить, что она имела в виду под термином "narrativa"?
Недавно Vladimir написал:
"Кроксворд!... Рекбус!..." Вроде бы и понятно, о чём речь, а вот поди-ка переведи!
Мне не удалось выяснить значение такой странной для меня фразы, даже со словарем в руках.
Как можно перевести ее на испанский ?
Или Кто может дать хоть маленькое объяснение по-русски?
Hola Dario. Para eso estamos en el foro, para aprender el uno del otro.
Coincido totalmente con Carlos, es una errata.
Tu ruso es de verdad muy bien. Te voy a corregir sólo unas palabritas.
поскольку мои знания русского нельзя сравнивать / сравнить с вашими
с большим трудом мне удалось написать эти строки
Saludos
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 65 (42 ms)
Хорошо бы еще узнать от Вас, как это удалось сделать. Лишнего опыта не бывает...
которому удалось сократить свой отрыв от основного впередиидущего конкурента по сравнению с результатами 2004 года.
Я достаточно хорошо владею русским и испанским языками.Например могу перевести Mapкиз де Помпа Дур на испанский.Получается что-то вроде маркиз от насоса(или от мыльного пузыря) .
А вот окончание перевести пока не удалось .
А вот окончание перевести пока не удалось .
Да, из области теории, потому что коммунизм на практике не существовал. В СССР считалось, что был социализм, но не удалось нормальную рабочую систему построить. Наиболее приближенные к идеалу модели - это модели скандинавских стран. Но к коммунизму пока нигде не пришли.
>Кузя написал:
>--------------
>Как бы бы вы сказали это по-русски?
>
>"Es muy autobiográfica (todo lo autobiográfico que puede ser una novela) y a la vez muy narrativa".
>
Добрый день, Кузя. Мне интересно, удалось ли Вам переговорить с автором этого произведения и выяснить, что она имела в виду под термином "narrativa"?
Кроксворд!... Рекбус
Недавно Vladimir написал:
"Кроксворд!... Рекбус!..." Вроде бы и понятно, о чём речь, а вот поди-ка переведи!
Мне не удалось выяснить значение такой странной для меня фразы, даже со словарем в руках.
Как можно перевести ее на испанский ?
Или Кто может дать хоть маленькое объяснение по-русски?
Hola Dario. Para eso estamos en el foro, para aprender el uno del otro.
Coincido totalmente con Carlos, es una errata.
Tu ruso es de verdad muy bien. Te voy a corregir sólo unas palabritas.
поскольку мои знания русского нельзя сравнивать / сравнить с вашими
с большим трудом мне удалось написать эти строки
Saludos
>Chi написал:
>--------------
>Да, из области теории, потому что коммунизм на практике не существовал. В СССР считалось, что был социализм, но не удалось нормальную рабочую систему построить. Наиболее приближенные к идеалу модели - это модели скандинавских стран. Но к коммунизму пока нигде не пришли.
Что значит "пока"?! И не придут нигде и никогда. Потому он и называется "утопией", что все люди - РАЗНЫЕ.
>--------------
>Да, из области теории, потому что коммунизм на практике не существовал. В СССР считалось, что был социализм, но не удалось нормальную рабочую систему построить. Наиболее приближенные к идеалу модели - это модели скандинавских стран. Но к коммунизму пока нигде не пришли.
Что значит "пока"?! И не придут нигде и никогда. Потому он и называется "утопией", что все люди - РАЗНЫЕ.
Esa ela mi helmana, Sr. Moloso.
>Морозов Е. Л. escribe:
>--------------
>Накануне Дня защитника Отечества - анекдот в тему.
>
>Отец обращается к сыну:
>- Витёк, что случилось, почему ты плачешь?
>- Папа, меня выгнали из института, надо срочно что-то делать!
>- Не плачь, сынок, солдаты не плачут.
>
>Берут интервью у известной телеведущей.
>- Скажите, как это вам с такой дикцией удалось попасть на телевидение? Наверное, блат?
>- Какой блат? Сестла.
>Морозов Е. Л. escribe:
>--------------
>Накануне Дня защитника Отечества - анекдот в тему.
>
>Отец обращается к сыну:
>- Витёк, что случилось, почему ты плачешь?
>- Папа, меня выгнали из института, надо срочно что-то делать!
>- Не плачь, сынок, солдаты не плачут.
>
>Берут интервью у известной телеведущей.
>- Скажите, как это вам с такой дикцией удалось попасть на телевидение? Наверное, блат?
>- Какой блат? Сестла.
РАЕ не удалось ещё зафиксировать правильное употребление для слова "флэшка"; видимо, не вошло в привычку:-).
> -Главните туристички- написал:
>--------------
>Мария, как минимум, наименования парламентов не переводится. Обратите внимание на то, что по-русски говорят Верховная Рада. Слова Рада не переводится. Поэтому нужно говорить Generalitat, а не Generalidad. Есть такая привычка у РАЕ пытаться все перевести.
> -Главните туристички- написал:
>--------------
>Мария, как минимум, наименования парламентов не переводится. Обратите внимание на то, что по-русски говорят Верховная Рада. Слова Рада не переводится. Поэтому нужно говорить Generalitat, а не Generalidad. Есть такая привычка у РАЕ пытаться все перевести.
Новое в блогах и на форуме
Favorito VS Querido ?
¿Como diferen los adjetivos "favorito" y "querido"? Ayudame, por favor))
Me ofrezco a enseñar español a personas de Rusia y Ukrania
me ofrezco a enseñar español a cualquier persona de Rusia
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 30 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 4 раз