Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Спросить ChatGPT
Арго, сленг
Найдено результатов: 346 (8 ms)
chusma
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
сброд, плебеи, отребье
La patronal le llamó chusma a la masa de trabajadores que se manifestó delante de su sede. Работодатели назвали всех собравшихся рабочих отребьем.
La patronal le llamó chusma a la masa de trabajadores que se manifestó delante de su sede. Работодатели назвали всех собравшихся рабочих отребьем.
facul
ChatGPT
Примеры
(сокращение от facultad) факультет
He quedado con Maricarmen en la entrada de la Facul de Medicina. С Марикармен мы договорились встретиться у входа на факультет медицины.
He quedado con Maricarmen en la entrada de la Facul de Medicina. С Марикармен мы договорились встретиться у входа на факультет медицины.
como quien no quiere la cosa
ChatGPT
Примеры
(букв. как тот, кто не хочет вещи) напускное безразличие
Carlos la mira como quien no quiere la cosa. Карлос смотрит на неё, как будто она ему безразлична.
Carlos la mira como quien no quiere la cosa. Карлос смотрит на неё, как будто она ему безразлична.
dar a alguien en la cresta
ChatGPT
Примеры
(букв. дать кому-то по гребню) поставить на место, осадить
Con tal cumulo de datos, le dio en la cresta. Он поставил его на место, сообщив огромное количество данных.
Con tal cumulo de datos, le dio en la cresta. Он поставил его на место, сообщив огромное количество данных.
ni Dios
ChatGPT
Примеры
абсолютно никто, ни одна живая душа
А la defensa de la tesis de Francisco no vino ni Dios. Никто не пришёл на защиту выпускной работы.
А la defensa de la tesis de Francisco no vino ni Dios. Никто не пришёл на защиту выпускной работы.
pagar el pato
ChatGPT
Примеры
отдуваться, быть козлом отпущения
Manuela no tuvo la culpa pero fue la que pagó el pato. Мануэла не была виновата, но она за это отдувалась.
Manuela no tuvo la culpa pero fue la que pagó el pato. Мануэла не была виновата, но она за это отдувалась.
fiambre
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
(букв. холодная закуска) труп, жмурик
Anoche la policía encontró un fiambre en la calle de al lado. Сегодня вечером полиция обнаружит труп на соседней улице.
Anoche la policía encontró un fiambre en la calle de al lado. Сегодня вечером полиция обнаружит труп на соседней улице.
canguelis
ChatGPT
Примеры
страх, боязнь
Cuando recibí la demanda del juzgado, me entró un canguelis de la hostia. Когда я получила иск из суда, я испугалась.
Cuando recibí la demanda del juzgado, me entró un canguelis de la hostia. Когда я получила иск из суда, я испугалась.
ponérsele dura a alguien
ChatGPT
Примеры
иметь эрекцию, стоять
Dicen que la viagra te la pone dura en un plis-plas. Говорят, что виагра поднимет на раз-два-три.
Dicen que la viagra te la pone dura en un plis-plas. Говорят, что виагра поднимет на раз-два-три.
liar los bártulos
ChatGPT
Примеры
собирать тюки, пожитки, готовиться к поездке, путешествию
Liar los bártulos por la persona amada, merece la pena. Сбор вещей любимому человеку— бесполезное занятие.
Liar los bártulos por la persona amada, merece la pena. Сбор вещей любимому человеку— бесполезное занятие.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз