Подключить ChatGPT + отключить рекламу
Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Арго, сленг
Найдено результатов: 332 (8 ms)
carroza   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
(букв. карета) у
1) старик, старуха, старпёр, старая кляча
Mi padre ya es un carroza. Мой отец - уже старик.
2) молодой человек (или девушка) с поведением старика (старухи)
Nunca sales a divertirte, estás hecho un carroza. Ты никогда не отвлекаешься, похож на старика.
 
birra   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
Moliner
пиво
Voy a pedir una birra porque no me llega la pasta para un cu bata. Пойду возьму ещё пивка, а то у меня осталось с гулькин хрен.
 
darse aires   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
важничать, напускать на себя важность, делать вид
No te des tantos aires, que tú también eres un proleta. Да ты не важничай, как будто ты тоже пролетарий.
 
futbolero   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
Moliner
футбольный болельщик
Es un futbolero empedernido, se ve todos los partidos que echan por la tele. Он - закоренелый футбольный болельщик, смотрит все матчи, которые показывают по телевизору.
 
estar a la bartola, echarse a la bartola, tenderse a la bartola, tumbarse a la bartola   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
бездельничать, лодырничать, лоботрясничать, вола ебать, хуем груши околачивать
José es un vago, todo el día está a la bartola. Xoce — бездельник, целый день только и делает, что лоботрясничает.
 
dar en el clavo   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
(букв. дать гвоздь) попадать в цель, в яблочко
Es un analista perfecto, sus diagnósticos siempre dan en el clavo. Он отличный аналитик, его прознозы всегда попадают в яблочко.
 
con cojones, con un par de cojones, con dos cojones, con mucha cojones   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
(букв. с яйцами/пара яиц/два яйца/много яиц) храбро, мужественно, смело
Es un tío con mucha cojones, no hay nada ni nadie que le dé miedo. Очень храбрый мужик, никто и ничто его не напугает.
 
metepatas   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
Moliner
человек, говорящий не в тему
Eladio, eres un metepatas, siempre dices lo que no debes. Эладио, ты говоришь не в тему, постоянно упоминаешь то, чего не должен.
 
tocarle los cataplines a alguien   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
(букв. чесать кому-то яйца) надоедать, вызывать отвращение, всю плешь проесть
Eres un pesado, constantemente me tocas los cataplines. Ну ты и надоедливый, всю плешь мне уже проел.
 
fideo   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
(букв. вермишель) очень худой человек, скелет
Desde que te has puesto a régimen estás como un fideo. После того, как ты села на диету, ты стала, как скелет.
 

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 317     3     0    41 день назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
raciar
Искали 84 раз
epifan
Искали 123 раз
maniposter
Искали 91 раз
баркалла
Искали 122 раз
мазеудерживающее кольцо
Искали 42 раз
Показать еще...