Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Спросить ChatGPT
Латиноамериканизмы (испанско-русский)
Найдено результатов: 623 (104 ms)
bocadito
ChatGPT
Примеры
Moliner
m
1) Куба сигарета (сделанная из цельного табачного листа)
2) Гват., М.; ненормат.знач. еда, жратва
bocadito de la reina Куба - десерт (из яичного белка, молока и муки)
1) Куба сигарета (сделанная из цельного табачного листа)
2) Гват., М.; ненормат.знач. еда, жратва
bocadito de la reina Куба - десерт (из яичного белка, молока и муки)
brújula
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f; Вен.; карт.
очко (на игральной карте)
no verle ni la brújula a uno Вен. - совершенно не видеться с кем-л., полностью потерять кого-л. из вида
очко (на игральной карте)
no verle ni la brújula a uno Вен. - совершенно не видеться с кем-л., полностью потерять кого-л. из вида
polca
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f
1) П., Экв. широкая блуза
2) М. набор посуды (графин, стакан, тарелка)
3) Арг. кнут (для лошадей)
см. тж. a la polca
1) П., Экв. широкая блуза
2) М. набор посуды (графин, стакан, тарелка)
3) Арг. кнут (для лошадей)
см. тж. a la polca
bataraza
ChatGPT
Примеры
f; Арг., Ур.; инд.
батараса (курица с оперением свинцово-серого цвета с белыми полосками, обладающая высокой яйценоскостью)
no parece ponedora la gallina bataraza Арг., Ур. - = свежо предание, а верится с трудом
батараса (курица с оперением свинцово-серого цвета с белыми полосками, обладающая высокой яйценоскостью)
no parece ponedora la gallina bataraza Арг., Ур. - = свежо предание, а верится с трудом
carraplana
ChatGPT
Примеры
f; Дом. Р.
глупость, тупость
estar en la carraplana Вен. - не иметь ни гроша, сидеть на мели
глупость, тупость
estar en la carraplana Вен. - не иметь ни гроша, сидеть на мели
masa
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f
1) Арг. пирожное
2) Ч., Экв. слоёное тесто
hacerle a uno la masa aguanda Ам. - оставить кого-л. с носом
1) Арг. пирожное
2) Ч., Экв. слоёное тесто
hacerle a uno la masa aguanda Ам. - оставить кого-л. с носом
jiricaya
ChatGPT
Примеры
f; М.
флан (сладкое блюдо из яиц, молока, сахара и корицы)
estar a dos fuegos, como la jiricaya нн. - быть между двух огней
флан (сладкое блюдо из яиц, молока, сахара и корицы)
estar a dos fuegos, como la jiricaya нн. - быть между двух огней
lámpara
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
1. com; Куба; ненормат.знач.
прилипчивый человек, липучка
quebrar la lámpara Вен.; ненормат.знач. - = испортить, провалить, загубить что-л.
2. m; Вен.
хитрый жулик
прилипчивый человек, липучка
quebrar la lámpara Вен.; ненормат.знач. - = испортить, провалить, загубить что-л.
2. m; Вен.
хитрый жулик
resbalosa
ChatGPT
Примеры
I см. refalosa; f; Арг., П., Ч.; нн.
II f; Арг.
ресбалоса (рыба семейства сомовых)
III f; Арг.; нн.
кинжал; нож
tocarle a uno la resbalosa Арг. - отрубить кому-л. голову, обезглавить кого-л.
II f; Арг.
ресбалоса (рыба семейства сомовых)
III f; Арг.; нн.
кинжал; нож
tocarle a uno la resbalosa Арг. - отрубить кому-л. голову, обезглавить кого-л.
poronga
ChatGPT
Примеры
f
1) Ч. насмешка, издёвка
2) Арг., Пар., Ур.; вульг. ≈ половой член
¡la poronga! Арг., Пар., Ур.; нн. - нет уж! дудки!
1) Ч. насмешка, издёвка
2) Арг., Пар., Ур.; вульг. ≈ половой член
¡la poronga! Арг., Пар., Ур.; нн. - нет уж! дудки!
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
pusar
Искали 91 раз
дописка
Искали 44 раз
лекажный агрегат
Искали 46 раз
raciar
Искали 84 раз
epifan
Искали 123 раз