Подключить ChatGPT + отключить рекламу
Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Параллельные тексты
Найдено результатов: 944 (30 ms)
”Pero aunque lo recordara no lo hubiera creído”, me había dicho muchas veces.
”Да хоть бы и запомнил - наверняка бы, ему не поверил, - говорил он мне много раз.
История одной смерти, о которой все знали заранее. Габриэль Гарсия Маркес.
 
¿Qué podía saber de Keats el galeno italiano que lo sangraba y lo mataba de hambre?
Что мог знать о Китсе итальянский лекарь, который пускал ему кровь и морил голодом?
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 
Todo lo demás lo contó sin reticencias, hasta el desastre de la noche de bodas.
Все остальное она рассказала без недомолвок, вплоть до беды, приключившейся в первую брачную ночь.
История одной смерти, о которой все знали заранее. Габриэль Гарсия Маркес.
 
Lo único que podemos hacer es quedarnos un poco más y aguantar lo que venga.
Единственное, что мы можем, -- остаться еще ненадолго и вынести все, что тут произойдет.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 
Lo peor es que no comprendieron nada.
-- Беда в том, что они ничего не поняли.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 
”Lo único que creen es lo que vean en la sábana”, le dijeron.
”А верят только одному - тому, что видят на простыне”, - говорили они ей.
История одной смерти, о которой все знали заранее. Габриэль Гарсия Маркес.
 
Lo que falla es el ergo, y lo que sigue al ergo, es notorio.
А вот с ergo и всем, что за ним следует, -- явный провал.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 
Tomó del brazo a Oliveira, lo sacudió.
Она взяла Оливейру под руку, ее трясло.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 
¡Ay hijo contestó, dicen que lo mataron!
- Ой, сынок, - отозвалась она, - говорят, его убили!
История одной смерти, о которой все знали заранее. Габриэль Гарсия Маркес.
 
Lo que no entiendo es tu técnica.
Единственное, чего я не понимаю, -- твоей техники.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 591     4     0    88 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
Показать еще...