Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Спросить ChatGPT
Параллельные тексты
Найдено результатов: 1650 (16 ms)
Ronald se apoyó contra la puerta.
Рональд спиной прислонился к двери.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
Pero una fotografía admirable, se lo garantizaban.
Но снят -- потрясающе, качество гарантируется.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
—Ya se cansará —dijo la Maga—.
-- Ему скоро надоест, -- сказала Мага.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
Qué maravilla, se ha cansado de golpear.
Какая прелесть, ему надоело стучать.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
—Se volvió a su pieza —informó Etienne—.
-- Пошел к себе, -- сообщил Этьен.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
Se está bien aquí con vos.
А с тобой -- полный порядок.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
—No se presta a bromas —digo Gregorovius.
-- Не надо шутить, -- сказал Грегоровиус.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
No se ve ni medio, che.
-- Ни зги не видно, че.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
Con lo fácil que se abre.
-- Открывается легко, а закрывается трудно.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
—No se ve nada —dijo Etienne—.
-- Ничего не вижу, -- сказал Этьен.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Medicina
Друзья, может ли кто-то поделиться ссылкой на испанскую медицинскую лексику, сгруппированную по темам. В первую очередь нужна лексика на тему "беременность и роды". Заранее спасибо.
Если сайт работает с перебоями
Если у Вас сайт Diccionario.ru то работает, то не работает, Вам сюда:
https://t.me/free_vpn_amnezia_bot
...
https://t.me/free_vpn_amnezia_bot
...
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
epifan
Искали 122 раз
maniposter
Искали 91 раз
баркалла
Искали 122 раз
мазеудерживающее кольцо
Искали 42 раз
bondable
Искали 112 раз