Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Спросить ChatGPT
Пословицы, поговорки, идиомы
Найдено результатов: 286 (6 ms)
Por un perro que maté, mataperros me (llamé) pusieron
ChatGPT
Примеры
1) Раз солгал - навек лгуном стал. 2) Раз украл, а навек вором стал.
Querer enseñar a un tonto es lo mismo que ponerle cataplasmas (sinapismos) a un muerto
ChatGPT
Примеры
1) Дурака учить, что мертвого лечить. 2) Дурака учить, что решетом воду носить.
De noche no hay mujer fea
ChatGPT
Примеры
1) Ночью все кошки серы. 2) De noche todos los gatos son pardos.
Lo ajeno apetece
ChatGPT
Примеры
1) В чужих руках всегда ломоть велик. 2) Хороша рыба на чужом блюде.
Perro ladrador nunca buen mordedor
ChatGPT
Примеры
1) Не бойся собаки брехливой - бойся молчаливой. 2) Собака, что лает, не кусает.
Mal de muchos, consuelo de tontos
ChatGPT
Примеры
1) Чужая беда не дает ума. 2) Чужие ошибки не делают нас умнее.
No hay mal que por bien no venga
ChatGPT
Примеры
iki
1) Не было бы счастья, да несчастье помогло. 2) Нет худа без добра.
Contigo, pan y cebolla
ChatGPT
Примеры
iki
1) С милым и в шалаше рай. 2) С милым и салака сладка.
Perro que ladra no muerde
ChatGPT
Примеры
1) Не бойся собаки брехливой - бойся молчаливой. 2) Собака, что лает, не кусает.
Las palabras vuelan, los escritos quedan
ChatGPT
Примеры
1) Напишешь пером, не вырубишь топором. 2) Что написано пером, не вырубишь топором.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
дописка
Искали 44 раз
лекажный агрегат
Искали 46 раз
raciar
Искали 84 раз
epifan
Искали 123 раз
maniposter
Искали 91 раз