Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Спросить ChatGPT
Пословицы, поговорки, идиомы
Найдено результатов: 73 (8 ms)
Como le parió su madre
ChatGPT
Примеры
В чем мать родила.
Tan bueno es Pedro como su compañero
ChatGPT
Примеры
1) Два canora napa. 2) Моряк моряка видит издалека. 3) Одного поля ягода. 4) Свояк свояка видит издалека. 5) Сонливый да ленивый - родные братья.
A todo le llega su turno
ChatGPT
Примеры
1) Быть бычку на веревочке. 2) Всему приходит конец. 3) Всему свой черед.
Nadie es profeta en su tierra
ChatGPT
Примеры
1) Никто не мудрец в своем отечестве. 2) Никто не пророк в своем отечестве.
En su boca todo son mieles
ChatGPT
Примеры
Вашими устами да мед пить. Вашими бы устами да мед пить.
Todo es bueno a su hora
ChatGPT
Примеры
1) Дорога ложка к обеду. 2) Дорого яичко к Христову дню.
Que un ángel hable por su boca
ChatGPT
Примеры
Вашими устами да мед пить. Вашими бы устами да мед пить.
La manzana podrida pierde a su compañía
ChatGPT
Примеры
От одного порченого яблока целый воз загнивает. Паршивая овца все стадо портит.
En cada tierra su uso y en cada casa su costumbre
ChatGPT
Примеры
В чужой монастырь со своим уставом не суйся. В чужой монастырь со своим уставом не ходят.
El fruto prohibido tiene su encanto
ChatGPT
Примеры
1) Грех сладок, а человек падок. 2) Запретный плод сладок.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
лекажный агрегат
Искали 46 раз
raciar
Искали 84 раз
epifan
Искали 123 раз
maniposter
Искали 91 раз
мазеудерживающее кольцо
Искали 42 раз