Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Параллельные тексты
Найдено результатов: 299 (2 ms)
Yo tampoco.
-- У меня тоже не было детства.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 
Yo acompañaba a Lucía.
А я шел с Лусией.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 
Yo en Montevideo.
-- А у меня -- в Монтевидео.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 
Yo, en cambio...
-- А вот я наоборот...
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 
—¿Qué culpa tengo yo?
-- В чем я виноват?
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 
Yo solamente preguntaba.
-- Я просто спросил.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 
Yo, de joven...
Я, когда была молодой...
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 
No sólo yo.
И не один я.
История одной смерти, о которой все знали заранее. Габриэль Гарсия Маркес.
 
Yo en cambio...
А я -- наоборот...
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 
Dame, yo lo cerraré.
-- Дай, я закрою.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 591     4     0    88 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз
pusar
Искали 91 раз
дописка
Искали 44 раз
лекажный агрегат
Искали 46 раз
raciar
Искали 84 раз
Показать еще...