Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Параллельные тексты
Найдено результатов: 299 (35 ms)
Yo tampoco.
-- У меня тоже не было детства.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 
Yo acompañaba a Lucía.
А я шел с Лусией.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 
Yo en Montevideo.
-- А у меня -- в Монтевидео.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 
Yo, en cambio...
-- А вот я наоборот...
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 
—¿Qué culpa tengo yo?
-- В чем я виноват?
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 
Yo solamente preguntaba.
-- Я просто спросил.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 
Yo, de joven...
Я, когда была молодой...
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 
No sólo yo.
И не один я.
История одной смерти, о которой все знали заранее. Габриэль Гарсия Маркес.
 
Yo en cambio...
А я -- наоборот...
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 
Dame, yo lo cerraré.
-- Дай, я закрою.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 415     4     0    58 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз
pusar
Искали 91 раз
Показать еще...