Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Yelena написал:
>--------------
>Альфа, а мой папа тоже мне говорил в детстве: "Дом горит - отвернись и иди"
Ну и как - хорошо получается? "Отвернуться и уйти"?
>TURISTA ON LINE написал:
>--------------
>Очевидно, это опечатка. Скорее всего, речь идет о "atún" - лосось
И давно тунец atún превратился в лосося, который salmón?
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 929 (25 ms)
Ángeles portores de almas
Ángeles portores de almas
Кто может помочь, о каких ангелах идёт речь?
Это из описания Portico de la Gloria Собора в Сантьяго де Компостела.
Кто может помочь, о каких ангелах идёт речь?
Это из описания Portico de la Gloria Собора в Сантьяго де Компостела.
Действительно, речь идёт о тех, которые работают не по контракту найма, не как частные предприниматели, и именно заняты в семейном предпринимательстве и не только в сельском хозяйстве.
Yo me lo compre el libro a Juan - В этом предложении речь явно идёт о том, что я купил у Хуана(для себя).
Помогите перевести eviscerados en caliente
Речь идет об эскалопах из фуа-гра:описание этих эскалопов
Hígados eviscerados en caliente, cortados en forma de escalopas
Подскажите, пож!буду благодарна за любые идеи!
Hígados eviscerados en caliente, cortados en forma de escalopas
Подскажите, пож!буду благодарна за любые идеи!
>Yelena написал:
>--------------
>Альфа, а мой папа тоже мне говорил в детстве: "Дом горит - отвернись и иди"
Ну и как - хорошо получается? "Отвернуться и уйти"?
Señores, el verbo ходить indica varias direcciones. Ходить на работу (Ir y venir). Por eso existe el par de verbos идти-ходить.
>TURISTA ON LINE написал:
>--------------
>Очевидно, это опечатка. Скорее всего, речь идет о "atún" - лосось
И давно тунец atún превратился в лосося, который salmón?
¡Ya agarraste la onda!
>Primus inter pares написал:
>--------------
>agarrar la onda - поймать волну, т.е. понимать о чём идёт речь, или врубаться в смысл происходящих вокруг событий.
>Primus inter pares написал:
>--------------
>agarrar la onda - поймать волну, т.е. понимать о чём идёт речь, или врубаться в смысл происходящих вокруг событий.
Незабываемый музыкальный парафраз на тему китча:
"Ангел мой иди со мной ты впереди а я за тобой"
"Ангел мой иди со мной ты впереди а я за тобой"
У меня тут завалялась книжечка с описанием HUMMERa. Здесь написано:
...предусмотрен двустворчатый открювающийся вверх люк... ESTA ES LA PUERTA DE DOBLE PAÑO.
>Морозов Евгений написал:
>--------------
>
>>EVK escribe:
>>--------------
>>В тексте речь идет о крышке люка:
>>
>>La puerta de doble paño
>>
>>Непонятно значение слова pañо. Заранее спасибо!
>
>Хочу предложить свой вариант. Если речь идет о прокладке кабельных конструкций, то, скорее всего, имеется в виду ДВОЙНОЙ ЛЮК (ЛЮЧОК) или ЛЮК С ДВУМЯ КРЫШКАМИ. Успехов!
>
...предусмотрен двустворчатый открювающийся вверх люк... ESTA ES LA PUERTA DE DOBLE PAÑO.
>Морозов Евгений написал:
>--------------
>
>>EVK escribe:
>>--------------
>>В тексте речь идет о крышке люка:
>>
>>La puerta de doble paño
>>
>>Непонятно значение слова pañо. Заранее спасибо!
>
>Хочу предложить свой вариант. Если речь идет о прокладке кабельных конструкций, то, скорее всего, имеется в виду ДВОЙНОЙ ЛЮК (ЛЮЧОК) или ЛЮК С ДВУМЯ КРЫШКАМИ. Успехов!
>
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз
pusar
Искали 91 раз
дописка
Искали 44 раз
лекажный агрегат
Искали 46 раз
raciar
Искали 84 раз