Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Морозов Е. Л. написал:
>--------------
>Спасибо, с этим разобрался.
>Тогда попутно не скажете ли мне, что означает по-русски Diagnóstico participativo? Так называется отчет, а вообще речь идет об исследовании условий жизни индейских женщин.
Наверное, имеется в виду, роль индейских женщин в современном обществе.(современной жизни) Та ниша, которую они занимают в каждом конкретном случае и стране.
>Vladimir Krotov escribe:
>--------------
>Елена, чтобы Вам обоим было ясно, о чем идет речь, Кондор в данном случае ссылается на одно из значений слова alguno, приводимое в словаре Нарумова:
>5) довольно, достаточно una enfermedad de alguna importancia — довольно серьёзное заболевание
А Наумов ссылается на Молинер.
>Морозов Евгений escribe:
>--------------
>Привет всем! Радостное событие - сейчас в Москве идёт настоящий снег, причём довольно сильный. Похоже, приходит зима.
>Не скучаете, compatriotas, живущие в постоянной жаре? Я, например, в годы работы на Кубе специально ездил в Россию зимой, чтобы отдохнуть от жары и полюбоваться снегом.
Да у вас так же как и у нас снег то не лежит!? Москва зимой - слякоть.
>-Turista- написал:
>--------------
>Claro, espero que no haya nadie que se tome la cerveza caliente, aunque en este foro hay de todo.
Турист, зачем далеко ходить за примерами? У нас в России в сильный мороз в палатках продают подогретое пиво. И знаешь, идёт на ура!
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 928 (43 ms)
>Морозов Е. Л. написал:
>--------------
>Спасибо, с этим разобрался.
>Тогда попутно не скажете ли мне, что означает по-русски Diagnóstico participativo? Так называется отчет, а вообще речь идет об исследовании условий жизни индейских женщин.
Наверное, имеется в виду, роль индейских женщин в современном обществе.(современной жизни) Та ниша, которую они занимают в каждом конкретном случае и стране.
>Оля escribe:
>--------------
>Для подхода к датчикам на шп.45 необходимо отстыковать хвостовые коки
>
Para acceder a los sensores en los larguerillos 45 hace falta desmontar... а вот здесь нужно знать, о какой конкретной части аппарата идет речь: entrada de compresor o tubera de la salida de turbina etc.
>--------------
>Для подхода к датчикам на шп.45 необходимо отстыковать хвостовые коки
>
Para acceder a los sensores en los larguerillos 45 hace falta desmontar... а вот здесь нужно знать, о какой конкретной части аппарата идет речь: entrada de compresor o tubera de la salida de turbina etc.
Profe: las mismas - это та самая пресловутая "копия", якобы в единственном числе, хотя ежу понятно, что речь идет о нескольких документах, ибо посетителей несколько. Но в нотариальных документах Испании к соблюдению таких соответствий отношение, я бы сказал, весьма философское... Лично я уже давно привык и не заморачиваюсь - перевожу по смыслу. Где надо - в единственном, где надо по логике - во множественном числе.
>Vladimir Krotov escribe:
>--------------
>Елена, чтобы Вам обоим было ясно, о чем идет речь, Кондор в данном случае ссылается на одно из значений слова alguno, приводимое в словаре Нарумова:
>5) довольно, достаточно una enfermedad de alguna importancia — довольно серьёзное заболевание
А Наумов ссылается на Молинер.
>Морозов Евгений escribe:
>--------------
>Привет всем! Радостное событие - сейчас в Москве идёт настоящий снег, причём довольно сильный. Похоже, приходит зима.
>Не скучаете, compatriotas, живущие в постоянной жаре? Я, например, в годы работы на Кубе специально ездил в Россию зимой, чтобы отдохнуть от жары и полюбоваться снегом.
Да у вас так же как и у нас снег то не лежит!? Москва зимой - слякоть.
Alfita, es la osadía o el atrevimiento. :)
>Alfa написал:
>--------------
>Yelena querida, cómo estás..
>Permíteme la osadía de preguntarte,
>hace cuánto vives en España?
>>Yelena escribe:
>>--------------
>>Alfa,
>>"muchacho bravo" podría corresponder a "jabato";
>>"osado" con la connotación de "нахальный" - borde;
>>"temerario" -"лихач" pasa a ser "zumbado".
>>
>> Найти эквивалент "удальцу-молодцу"..."молодцу, которому всё
>> удаётся"..? сразу ничего на ум не идёт...
>>
>
>Alfa написал:
>--------------
>Yelena querida, cómo estás..
>Permíteme la osadía de preguntarte,
>hace cuánto vives en España?
>>Yelena escribe:
>>--------------
>>Alfa,
>>"muchacho bravo" podría corresponder a "jabato";
>>"osado" con la connotación de "нахальный" - borde;
>>"temerario" -"лихач" pasa a ser "zumbado".
>>
>> Найти эквивалент "удальцу-молодцу"..."молодцу, которому всё
>> удаётся"..? сразу ничего на ум не идёт...
>>
>
Насчёт банковских "нот" помочь не могу, но что ни банк, то обычно всё в миноре и Non allegro.... Или речь идёт о "банковской выписке"?
Swap-permutación o intercambio:
http://www.santabolsa.com/manuales/swap.htm
Bonos-боны:
http://www.gda-bbrokers.com/es/Glosario-de-Terminos
http://www.espanolsinfronteras.com/Diccionarios/DiccFinanciero.htm
Надежда, Вы не пренебрегайте "ñ" , особенно в слове "год".
Swap-permutación o intercambio:
http://www.santabolsa.com/manuales/swap.htm
Bonos-боны:
http://www.gda-bbrokers.com/es/Glosario-de-Terminos
http://www.espanolsinfronteras.com/Diccionarios/DiccFinanciero.htm
Надежда, Вы не пренебрегайте "ñ" , особенно в слове "год".
>-Turista- написал:
>--------------
>Claro, espero que no haya nadie que se tome la cerveza caliente, aunque en este foro hay de todo.
Турист, зачем далеко ходить за примерами? У нас в России в сильный мороз в палатках продают подогретое пиво. И знаешь, идёт на ура!
Что значит слово compensacion я знаю и без словарей, я даже знаю перевод всех слов в предложении. Не могу разобраться с отрицаниями. Либо первое no, либо второе no лишнее. Либо применяется конструкция, которую я, к великому стыду, не знаю. Хотя все юридические фигуры мне известны. Но предложение приведено так, как оно идет в тексте.
" для чего на этапе выполнения ? (контракта?) среди прочего учитывается, насколько прибыльным?? выгодным?? (т.е. повлияло-повлекло-привело к выгодным для участников результатам) оказалось для участников предприятия/фирмы принятие (вышеуказанного контрактного) предложения..."
Евгений, вписывается?
Меня больше смущает "resultar beneficiados". О "выгоде" какого характера идёт речь?
Cнова явно латиноамериканский текст :)
Евгений, вписывается?
Меня больше смущает "resultar beneficiados". О "выгоде" какого характера идёт речь?
Cнова явно латиноамериканский текст :)
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Medicina
Друзья, может ли кто-то поделиться ссылкой на испанскую медицинскую лексику, сгруппированную по темам. В первую очередь нужна лексика на тему "беременность и роды". Заранее спасибо.
Если сайт работает с перебоями
Если у Вас сайт Diccionario.ru то работает, то не работает, Вам сюда:
https://t.me/free_vpn_amnezia_bot
...
https://t.me/free_vpn_amnezia_bot
...
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
прозвонка
Искали 42 раз
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 30 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз