Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 928 (82 ms)

>Yelena написал:

>--------------

>Я уже писала о том, что скорее всего речь идёт о "створке-дверном полотне". Так как это редко встречается, нашла подтверждение. У меня под рукой сейчас нет моего замечательного "Diccionario de carpintería".

Мне кажется, Лена, что ты путаешь два понятия - створки и дверное полотно. Это не одно и то же. Створки - это пустой проём в двери, где располагается сама дверь. Скажем, иногда говорят - створки футбольных ворот, где, естественно, не может быть никакого полотна.

>Condor escribe:

>--------------

>Елена, а почему ты переводишь здесь acta как Акт, ведь речь идет о "свидетельстве о рождении"?

Добрый день, господа. Рад приветствовать вас - отпуск у меня кончился, и я уже на работе. Внимательно прочитал все темы. По этой решил дать небольшое разъяснение, поскольку совсем недавно переводил свидетельство о рождении. Думаю, Елена оговорилась "по Фрейду". Дело в том, что в русском оригинале документа пишется так: ... О ЧЕМ ___ ГОДА ___ МЕСЯЦА ____ ЧИСЛА СОСТАВЛЕНА ЗАПИСЬ АКТА О РОЖДЕНИИ № ___ .
Так что здесь я солидарен с Еленой.
compensaciones
Коллеги, помогите разобраться со следующим текстом. Или я допереводился, или испанские адвокаты напустили ттумана.
En este caso, tanto la doctrina como la jurisprudencia han establecido que aunque dichos requisitos existieran con anterioridad a la declaración de concurso, la compensación no producirá sus efectos si no se hubiese impugnado la lista de acreedores ni el inventario realizado por los administradores concúrsales por su no aplicación.
Речь идет о возможности или невозможности проведения зачета встречных требований в конкурсном производстве.
 Пользователь удален
пожалуйста, помогите перевсти экономический термин!
Речь идет об отправке товара. В нем попался термин costos en origen.
Привожу контекст:
La carga general que por su peso y/o volumen justifique la utilización de alguno de los tipos de contenedores que existen, EL PROPONENTE deberá incluir en la oferta los costos en origen hasta la entrega en el puerto acordado (transportes internos y el llenado de los mismos).
Можно перевести этот термин как "расходы, которые несет поставщик в стране происхождения"?

>HIPERDUL escribe:

>--------------

>Ему говорят про Фому, а он - про Ерёму. Здесь же совершенно явно, разговор идёт не о корриде как таковой, а о проникновении её основных терминов в повседневную жизнь и превращения их в устойчивые фразы - это же и коню понятно, проснись и пой.

Ему говорят про Фому, а он - про Ерёму.
Сидючи у камина, какое дело до переводчиков да ещё в каких-то там тесных кабинках :)

>denisuk написал:

>--------------

>как будет по испански: "Выписки сверены с оригиналами, расхождений нет."

Вообще-то у нас здесь Крот является спецом по юридическим терминам. Кроме того, в этих случаях всегда нужно больше текста, чтобы понять о каких именно выписках идёт речь, ведь у них на испанском миллион названий. Я же, со своей стороны, как скромный дилетант, предложил бы такую версию:
Las copias de las partidas(свидетельства о браке, смерти и т.п.) han sido cotejadas con sus respectivos originales.
 Condor

>Condor написал:

>--------------

>

>>Condor написал:

>>--------------

>>>"Если б мишки были пчелами"

>>

>>Si fuesen / fueran <— Subjuntivo imperfecto

>>

>>

>Potencial compuesto / Condicional perfecto / CONDICIONAL COMPUESTO в условнных предложениях стоит всегда в главных предложениях:

>

>Si los osos fuesen / fueran abejas, condicional simple (presente o futuro) / condicional compuesto (pasado)

>

>

Ну a если речь идёт о конкретных мишках, то если уже померли или же всё-таки стали пчёлами, тогда Si los ositos hubiesen / hubieran sido abejas...

>Condor написал:

>--------------

>

>>Condor написал:

>>--------------

>>

>>>Condor написал:

>>>--------------

>>

>Ну a если речь идёт о конкретных мишках, то если уже померли или же всё-таки стали пчёлами, тогда Si los ositos hubiesen / hubieran sido abejas...

>

>

Привет, Кондор Вася, а вот здесь я с тобой не согласен, так как это предложение вневременное "atemporal", то есть имеются в виду все мишки: которые уже отбросили свои косолапы, которые живут и здравствуют, и которые будут жить во веки веков, аминь.
Представьте себе мир без свободных знаний
Представьте себе мир без свободных знаний

Сегодня, 10 июля, в Думе идут слушания о внесении поправок в Закон об информации, которые могут привести к созданию внесудебной цензуры всего интернета на русском языке, в том числе к закрытию доступа к Википедии на русском языке.

Сообщество Википедии протестует против введения цензуры, опасной для свободных знаний, открытых для всего человечества. Мы просим у вас поддержки в противодействии этому законопроекту.
>Дон Пикотиéссо написал:
>--------------

>Молодец, правильно мыслишь, вот короткое правило

>

Спасибо, полезная информация, особенно схема. Получается, в первом случае речь идет просто о, если можно так выразиться, сложносоставном времени, а во втором скорее о предположении...
А как переводятся на русский такие предположения? "Когда ты пришел вчера ночью, магазин, должно быть, уже был закрыт, нет?" Или как-то по другому... Мне просто такие детали не очень понятны, так как я самоучка)))

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 96     2     0    9 дней назад
Как это переводится?
Medicina
Евлампия Пименова Евлампия Пименова
 142     2     0    35 дней назад
Друзья, может ли кто-то поделиться ссылкой на испанскую медицинскую лексику, сгруппированную по темам. В первую очередь нужна лексика на тему "беременность и роды". Заранее спасибо.
Если сайт работает с перебоями
Administrador Administrador
 60     2     0    16 дней назад
Если у Вас сайт Diccionario.ru то работает, то не работает, Вам сюда:
https://t.me/free_vpn_amnezia_bot
...
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
хозбытовой
Искали 4 раз
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз
pusar
Искали 90 раз
дописка
Искали 44 раз
лекажный агрегат
Искали 46 раз
Показать еще...