Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 928 (277 ms)
>ТРУХАМАН написал:
>--------------

>>Вам же почему-то, в этом случае, не приходит в голову переводить это, как переводит Вова:

>...люди, частью которых те являются... - абсолютная чушь и околесица получается.

И ГДЕ же это я такое переводил? Ты, Марик, просто негодяй!!!
Никаких других нормальных эпитетов твоё беспредельное хамство уже не заслуживает. Ведь даже в другую ветку идти не надо, чтобы убедиться в твоем беспредельном по наглости вранье! Опять, что ли, зенки с утра залил? Ну рамки-то должны же хоть какие-то быть!
Помогите перевести с русского на испанский.
Помогите перевести текст с русского на испанский:
"Мы надеялись, что до Рождества вернемся в Германию, что Сталинград в наших руках. Какое великое заблуждение! Этот город превратил нас в толпу бесчувственных мертвецов! Сталинград - это ад! Русские не похожи на людей, они сделаны из железа, они не знают усталости, не ведают страха. Матросы, на лютом морозе, идут в атаку в тельняшках. Физически и духовно один русский солдат сильнее целой нашей роты…
P.s Без гугл переводчика пожалуйста..заранее благодарен
Знаете каким он парнем был?
С Днём Космонавтики, компаньерос!!!
Первые в Космосе, как и олимпийские чемпионы - экс не бывает.
"Знаете, каким он парнем был, На руках весь мир его носил. Сын Земли и звёзд нежен был и прост, Людям свет как Данко нёс.
Знаете, каким он парнем был, Нет не "был", ведь смерть он победил. Слышишь дальний гром, видишь, это он Вновь идёт на космодром".



>ok-nesi escribe:

>--------------

> Я языка вообще не знаю :( Исправьте пожалуйста что не так.

>Fiesta Blanco Noche

>Fantastico Zarina Cisne

>Flor de Manzano

>Felice Anno Nuovo!

>Fantastico Brillo

>Fosca Londinense

>Famoso Blondo Platinado

Дело в том, что большинство составленных вами кличек звучат не по-испански. Это просто набор испанских слов, да и то в перемежку с заимствованными из других языков. В испанском, как правило, идет сначала существительное, а потом прилагательное.
Думаю, что ни в одной другой стране нет подобной школы сальсы, как в Колумбии, в Кали. Поражает прежде всего отточенность всех движений на такой бешеной скорости - это невероятно. Иногда просто кажется, что съемка идёт в скоростном режиме. При этом нужно ещё и сохранять синхронность движения пар. Хотя на этот раз одна из них немного сбивалась, и даже в конце один из партнёров не рассчитал и прыгнул своей партнёрше на голову(получилось смешно), но в целом, конечно же, здорово.




>Vladimir Krotov написал:

>--------------

>Слушай, угодник плоти, только я привык к твоему новому имени, а ты опять перекрестился. Ну и как теперь тебя величать прикажешь? Не полным же титулом? Ладно, что-нибудь придумаем...

Если бы ты, Владимир, посмотрел бы повнимательнее мой аватар, то увидел бы, что в моём случае плотоугодник происходит от слова плот, а не плоть. Там же потом идёт ссылка, которая поясняет в чём разница.
 Пользователь удален

> -Yóukè- написал:

>--------------

>Да. Адела, Вашему Кроту пора идти на курсы повышения квалификации, а то, у него все запущено.

>>Adelaida Arias написал:

>>--------------

>>Aprende idiomas

>>> -Yóukè- написал:

>>>--------------

>>>Necesita traducción.

>>>>Vladimir Krotov написал:

>>>>--------------

>>>>Ой, как всё запущено...

"а то, у него все запущено."
Ну хоть бы раз, ну хоть бы в ОДНОЙ ЕДИНСТВЕННОЙ фразе, умудрился поставить правильно запятые! Срочно в 6 класс! И, как говорил твой так горячо "любимый" дедушка Ленин, в девичестве Ульянов, "учиться, учиться и учиться"!!
Cuando se trata de una empresa, el t'ermino empleado en España es el de subvenciones y ayudas. Cuando se trata de personas naturales, entonces se emplea el término de subsidio. Por ejemplo, subsicio por paro, pero subvención a las PYMES.
>София написал:

>--------------

>думаю, Вы правы, Владимир.я пока только пытаюсь разобраться во всём этом)

>речь идёт об инвестициях частными компаниями долгосрочных проектов.их интересуют федеральные законы по этой теме и всё, что с ними связано.

Да, попались.! Бывает. Если еще нужна помощь. Пожалуйста.
>Ekaterina написал:

>--------------

>Сама в растерянности.. Просто список понятий, выписанный в столбик по левому полю, с правой стороны ничего! Все замазано корректором.. ( В дальнейшем перевод легко идет, без словаря просто, а вот первая страница это "песня"! Речь о том, что частное лицо покупает участок земли с домом, который должен быть построен компанией, которая продает и участок и сам дом. Вот это описание этого участка и есть.


> -Yóukè- написал:

>--------------

>Вижу, воспитание у Вас на первом месте. Но не забывайте, что Вы, Крот и Ваши псевдоинтеллектуалы - скучные дружки,

Зато Вы и Ваши гопопоследники искрометные юмористы. Наверное, к Петросяну пробовались?
> -Yóukè- написал:

>--------------

> Бульбочный привет.

Юноша, мне плевать на Вас и Вашу национальность. Но Вы должны быть в курсе, что оскорбления на национальной почве запрещены. И порядочный человек не будет до такого опускаться.
Идите развлекайте дальше толпу Ваших поклонников. А мне с ними не попути. Адью

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 96     2     0    9 дней назад
Как это переводится?
Medicina
Евлампия Пименова Евлампия Пименова
 142     2     0    35 дней назад
Друзья, может ли кто-то поделиться ссылкой на испанскую медицинскую лексику, сгруппированную по темам. В первую очередь нужна лексика на тему "беременность и роды". Заранее спасибо.
Если сайт работает с перебоями
Administrador Administrador
 60     2     0    16 дней назад
Если у Вас сайт Diccionario.ru то работает, то не работает, Вам сюда:
https://t.me/free_vpn_amnezia_bot
...
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
пранкер
Искали 129 раз
desvado
Искали 61 раз
тумук
Искали 120 раз
ходить вразвалку
Искали 43 раз
paninero
Искали 45 раз
Показать еще...