Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Angel написал:
>--------------
>Поэтому уважаемый крот слухи существуют в против и в одинокую благосклонность я могу говорить то, что я читаю, но это будет верно?
>
Дорогой Ангелочек, ты можешь, конечно, говорить то, что читаешь, в одинокую благосклонность, но вот если она вдруг перестанет быть одинокой, тут уже я не уверен.
> -TURISTA ONLINE- написал:
>--------------
>Думаю, что это удачный перевод.
>>Аналой Сутра написал:
>>--------------
>>Может быть самый подходящий вариант будет - заинтересовывать?
>
"Сенсибилизировав" поначалу общество, Турист решил, что пора, наконец, подумать... Интересно, чем он думал, когда такой перевод предлагал?
>Yelena написал:
>--------------
>Кстати, за все эти годы мои пальцы привыкли находить на клавиатуре букву "ё" на второй сверху угловой клавише слева ( хотя самые первые годы работала с "Макинтош"), но вот букавально два дня как "ё" переселилось вниз справа, и все знаки препинания тоже изменили привычное для меня расположение. Я ничего не трогала. Что могло произойти? Что могло произойти? Пожалуйста, кто-нибудь может ответить?
Елена, но как это сами знаки могли "переехать"?! Этого элементарно не может быть. Хотя на русских ПИШУЩИХ МАШИНКАХ "ё" действительно было крайним справа, но на всех современных "клавах" эта буква именно вторая слева сверху, под клавишей Escape. Просто поразительно!
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 2078 (23 ms)
no se les olvide - я вас не забыл.
Что касается первых двух фраз, то это идиоматические выражения, их может перевести или дать толкование только носитель языка или тот, кто владеет разговорным испанским. Другого объяснения я дать не могу, так как пока не нашла им "научного" объяснения. Что ж, буду искать дальше и учить испанский. Может быть и встречу эти обороты в других контекстах. Всем, кто откликнулся на мою просьбу, большое спасибо!
Что касается первых двух фраз, то это идиоматические выражения, их может перевести или дать толкование только носитель языка или тот, кто владеет разговорным испанским. Другого объяснения я дать не могу, так как пока не нашла им "научного" объяснения. Что ж, буду искать дальше и учить испанский. Может быть и встречу эти обороты в других контекстах. Всем, кто откликнулся на мою просьбу, большое спасибо!
, мне такие платформы не попадались. Но я думаю, что речь идет о модулях. Я видел, как в наш порт завозили рекупера (толстые и длинные трубчатые железяки).И под концы этой трубы были подведены тележки. Эти тележки могут обозвать модулями. Может быть кто-то еще вам что-то подскажет. Удачи!
>Angel написал:
>--------------
>Поэтому уважаемый крот слухи существуют в против и в одинокую благосклонность я могу говорить то, что я читаю, но это будет верно?
>
Дорогой Ангелочек, ты можешь, конечно, говорить то, что читаешь, в одинокую благосклонность, но вот если она вдруг перестанет быть одинокой, тут уже я не уверен.
Как вы переведёте эти два предложения:
Trabajamos lo mismo que en casa - Работаем так же, как и дома. А может быть: Работаем столько же, сколько у себя дома.
Yo trabajo, lo mismo que tú. - Я работаю так же, как и ты. А может быть: Я работаю столько же, сколько и ты.
Trabajamos lo mismo que en casa - Работаем так же, как и дома. А может быть: Работаем столько же, сколько у себя дома.
Yo trabajo, lo mismo que tú. - Я работаю так же, как и ты. А может быть: Я работаю столько же, сколько и ты.
Может быть Вы не заметили, что я шутил
>Cervus Elaphus escribe:
>--------------
>
>>НЛО - ovni написал:
>>--------------
>
> ¿en ruso podría llamarse algo sí como Иван Страшный?Saludos.
>
>Вообще-то, по-русски, его могли назвать бы хоть Собакой, но назвали Грозным и "nada que hacer", "Если бы во рту росли бы грибы, то был бы не рот, а целый огород".
>
>Cervus Elaphus escribe:
>--------------
>
>>НЛО - ovni написал:
>>--------------
>
> ¿en ruso podría llamarse algo sí como Иван Страшный?Saludos.
>
>Вообще-то, по-русски, его могли назвать бы хоть Собакой, но назвали Грозным и "nada que hacer", "Если бы во рту росли бы грибы, то был бы не рот, а целый огород".
>
надбавка?
помогите мне, пожалуйста.
слово надбавка в данном контексте ?
"одним из основополагающих документов является законопроект о надбавках производителям...Надбавки, которые были изначально заложены, позволяли сделать проекты рентабельными, однако в настоящее время они были сокращены"
спасибо
слово надбавка в данном контексте ?
"одним из основополагающих документов является законопроект о надбавках производителям...Надбавки, которые были изначально заложены, позволяли сделать проекты рентабельными, однако в настоящее время они были сокращены"
спасибо
«...если текст краток, ясен и может быть истолкован только определенным образом, автором этого текста явно был не юрист» (Rogers W. The lawyers talking. 6 Will Rogers weekly articles 243, 244 (1935).
> -TURISTA ONLINE- написал:
>--------------
>Думаю, что это удачный перевод.
>>Аналой Сутра написал:
>>--------------
>>Может быть самый подходящий вариант будет - заинтересовывать?
>
"Сенсибилизировав" поначалу общество, Турист решил, что пора, наконец, подумать... Интересно, чем он думал, когда такой перевод предлагал?
Для тех кто не хочет стареть
Привет, безумцы!
Помните такую старенькую песенку "Не растанусь с комсомолом, буду вечно молодым". Посмотрите этот документальный фильм, который может быть вам интересен. Не читайте текст, а сразу смотрите видик.
http://tvportall.ru/news/lekarstvo_ot_starosti_smotret_onlajn/2011-01-08-2477
Помните такую старенькую песенку "Не растанусь с комсомолом, буду вечно молодым". Посмотрите этот документальный фильм, который может быть вам интересен. Не читайте текст, а сразу смотрите видик.
http://tvportall.ru/news/lekarstvo_ot_starosti_smotret_onlajn/2011-01-08-2477
>Yelena написал:
>--------------
>Кстати, за все эти годы мои пальцы привыкли находить на клавиатуре букву "ё" на второй сверху угловой клавише слева ( хотя самые первые годы работала с "Макинтош"), но вот букавально два дня как "ё" переселилось вниз справа, и все знаки препинания тоже изменили привычное для меня расположение. Я ничего не трогала. Что могло произойти? Что могло произойти? Пожалуйста, кто-нибудь может ответить?
Елена, но как это сами знаки могли "переехать"?! Этого элементарно не может быть. Хотя на русских ПИШУЩИХ МАШИНКАХ "ё" действительно было крайним справа, но на всех современных "клавах" эта буква именно вторая слева сверху, под клавишей Escape. Просто поразительно!
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз