Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 316 (40 ms)
 lelia
Дело в том, что в тексте нет ничего что могло бы хоть как то разъяснить ситуацию. дано название предприятия, которое далее по тексту именуется LA PROPIEDAD, и говорится что оно является застройщиком. все.далее следуют права и обязанности сторон. этой самой собственности и подрядчика.

>Эстрафалат Закидонский escribe:

>--------------

>В основном всегда берут за эталон почему-то только Испанию,-и мы об этом уже неоднократно говорили, хотя это неправильно, исходя даже из того, что в Испании живёт лишь мизерная часть испаноязычного населения(продолжение следует)

Что поделать, je suis comme je suis, я - неправильный узкоспециализированный переводчик :)

>Turista- написал:

>--------------

>Gracias a Dios, no tengo la desgracia de ser tu compatriota.

Так и не лезь своими безграмотными иностранными лапами в российское языкознание, неуч! Мы в свой стране как-нибудь сами разберемся, что следует считать неологизмами, что сленгом, а что вообще словесным мусором. И пусть апатриды любого рода и вида помолчат в тряпочку.
Estaría llevando
Por ello, Matthei aseguró que el Ministerio del Interior estaría llevando fdelante un plan para regularizar el ingreso de los extranjeros para ocupar vacantes de trabajo.
Помогите. Что здесь означает estaría llevando не пойму. Это глагольная конструкция estar gerundio или что это? И как переводить? Напоминает форму глагола estar в Potencial Imperfecto, но здесь еще и герундий следует после. Не пойму ничего...
 Condor
Подсказка: В каждом словаре транзитивные (они же переходные) глаголы помечены, как правило двумя, латинскими буквами tr., то есть эти глаголы требуют 'пямое дополнение' (оно же 'винительный падеж'). С этими глаголами следует употреблять местоимения lo, la в единственном числе или же los, las во множественном, следовательно tutearlo, tutearla, tutearlos, tutearlas.
 Пользователь удален
Совершенно с вами согласен, Yelena!
Pечь всего лишь о понятии "INSERCIÓN", которое применимо ко всём видам мягких тканей...
Saludos
>Yelena Bork escribe:

>--------------

>......Следует четко понимать разницу между сухожилиями и связками: первые соединяют мышцу с одной или несколькими костями, а вторые соединяют между собой кости скелета."

>

>Saludos

>

>

 Andrei

>Gran Turista escribe:

>--------------

>Por cierto, CATALUNYA es el topónimo oficial en España, (en toda España), habida cuenta que es competencia exclusiva de la Generalitat la toponimia y se estableció que éste sería su nombre oficial.

Вы в этом уверены?
Вам следовало бы изучить все эти вопросы более спокойно, всё же…
 Пользователь удален
А что, в русском языке уже ГОСТ появился? Вы бы хоть предупреждали заранее... И при чем здесь, скажите на милость, "прогибаться перед американцами"?
Как там у Лермонтова: "Смешались в кучу кони, люди..."
Кстати, все основные словари последних лет, дающие оба варианта Андалузия/Андалусия, вероятно, следует выбросить на помойку как "прогибающиеся перед американцами"...
 Andrei
Вы переводите, очевидно, документ о порядке работы (нормах функционирования) какого-то субъекта неизвестного мне вида деятельности.
В этом случае Вам следует использовать, возможно, изначальное значение слова “constitución” - базового документа (-ов) при учреждении и создании этого самого субъекта. Тогда и производные термины pre- или post- могут принять иное, более понятное Вам значение…
 Andrei
Ну, если так уж требуется соблюдать «стиль» общественно-политического текста, что уже само по себе мне, профану в переводах, в принципе не понятно, то почему не использовать словосочетание «жителей Испании», например? Или что-то в таком роде?
А то получается, что в Израиль зовут только отдельных «представителей» испанского народа… Лучших, наверное...
Их ещё избирать сначала следует будет? На местных, региональных или общеиспанских выборах?

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 432     4     0    61 день назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
ДТВ
Искали 79 раз
Mossos de Escuadra
Искали 101 раз
пранкер
Искали 129 раз
desvado
Искали 61 раз
тумук
Искали 120 раз
Показать еще...