Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 474 (36 ms)

>Карабас-Барабас написал:

>--------------

>

>>Castizo написал:

>>--------------

>>Карабас - хватит дуремарить, а то придёт Буратино и повесит тебя за яйца над котлом.

>

>А тебя, Маркиз, и вешать-то не за что! Прям беда. Остается только сунуть в котел целиком. Боюсь только, котёл потом никак не отмоешь.

>

Да, да, уважаемый, смотри не выступай слишком много, а то Буратино засунет тебе Золотой Ключик, сам догадаешься куда, я надеюсь.

>Castizo написал:

>--------------

>О прелестно, прелестно! Я очарован, просто нет слов. Наконец-то наш модератор поставил прекрасную опцию: возможность смотреть ссылки тут же на сайте, не отходя от кассы, браво, брависимо.

Наконец-то!
Ой спасибо товарищу управителю !
Теперь мы пропали :(, если только SMQ не откроет новую ветку меломанскую. Предлагаю назвать "Музыкальная шкатулка от Маркиза"
SMQ, как Вам идея?
Aлексей, здравствуйте.
Дано "РКЦ" как "...1.1. Головной расчетно - кассовый центр, межрайонный расчетно - кассовый центр, районный расчетно - кассовый центр (в дальнейшем именуются РКЦ) являются структурным подразделением Банка России, действующим в составе территориального учреждения Банка России..."
Смотрим http://www.cbr.ru/today/Default.aspx?Prtid=BankTer
"Территориальное управление области/края" назовём Delegación del Banco Central, а РКЦ, действующие в составе территориального управления, можно тогда назвать SUBDELEGACION del Banco Central
Добрый день, End Val!
В испанском языке многое зависит от контекста.
Здесь, скорее всего 2 варианта:
1)Она его бросила даже не дав объясниться (не выслушав)
2)Он (например друг, шеф и т.д) просто проигнорировал его ,даже не вдаваясь в подробности
Ещё dejar plantado употребляется как: "наплевательское отношение к кому-либо "
В любом случае, нужно смотреть по нескольким предложениям.
С уважением, Вадим.
Извините, ответа у меня нет, но могу сказать, что надо смотреть страну. Возможны весьма экзотические варианты адресов. Апофеоз - адреса в Никарагуа. Например, может быть нечто вроде "300 метров к северу от старого дуба":
https://vianica.com/sp/nicaragua/informacion-practica/14-direcciones.html
Кузенька,
"jolín, jolines, jopé, jopetas" son eufimismos de "jod..."- то бишь, ругательство это, ровным счётом как и "блин".
"Букаф" здесь не много. Должно быть всё понятно.
Совсем не хотела обидеть "Кузенькой". Истории про домовёнка Кузю читала и смотрела с удовольствием, вот и не могу удержаться, чтобы так не обратиться. При личном знакомстве, может быть, такого желания и не возникло.
Saludos
У кого что болит, о том и говорит. Видимо, ты и сейчас хочешь, но не можешь (гыыыыыыыы):lol:
>-Mới du lịch - написал:

>--------------

>Это анекдот про нашего крота.

>

>

>- Ты чего такой грустный?

>- Захожу вчера в метро, смотрю - сидит обалденная девка. Молодая, ноги от ушей, красавица... Я ей и подмигнул...

>- А она?

>- Встала и уступила мне место...

Выиграл алкаш-русский путевку в Испанию. Приходит там в бар и просит чего-нибудь освежающего и бодрящего. Ему наливают стакан абсента, он несколько раз просит повторить. Потом просит счет. Приносят счет, он смотрит на него и говорит:
- Ну ни хрена - у вас тут "Тархун" такой дорогой!
 Пользователь удален
Маркиз, ты можешь, конечно, послать нас на... любую интересную страницу. Но давай всё же выясним: мы можем что-либо посмотреть ТУТ же, или ТАМ? А то смотреть ТУТ и ТАМ сразу - это какое же зрение надо иметь? Не все ведь страдают косоглазием...
Забыли испанского режиссёра Carlos Saura "Cría cuervos","Mama cumple 100 años"- классика.
Работы Alejandro González знают многие любители арт- хауса,"Biutiful"- смотрела на одном дыхании.
Что там ещё- мексиканский сказочник Guillermo del Toro со своим " Лабиринтом Фавна", Педро Альмодовар все работы испанского киносупермена про женщин всегда со скелетами в шкафах и по альмадоварски с надрывом.
Alejandro Amenаbar- его "Mar adentro" талантливая работа.

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 357     3     0    49 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
Показать еще...