Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 7474 (47 ms)

> -TURISTA ONLINE- написал:

>--------------

>Давай обходить Кротика стороной, а то бесится старик.

Так что же ты его не обходишь, старое чучело? Тебе-то самому сколько уже годков? Если ты на Кубе еще до Фиделевой революции жил, и явно не грудным младенцем,так сколько тебе стукнуло? А умишка-то так и не набрался. И теперь это уже необратимо...
Спасибо за совет. а то действительно ванает.
>говно написал:

>--------------

>Турист, дружище, есть такая пословица, не трошь говно - вонять не будет! А то и даше говна наешься.

>>Amateur написал:

>>--------------

>>

>>> -TURISTA ONLINE- написал:

>>>--------------

>>>Старик свихнулся.

>>

>>То, что ты свихнулся, факт общеизвестный. Но ведь и с ума сможно сходить повеселее!

>


>Mollis escribe:

>--------------

>Мы поклялись любить друг друга вечно,

>И если смерть любви не убивает,

>На небе встретившись, любить еще сильнее.

>

Если "вечно", то и смерть не признаётся, которая ещё почему-то "убивает любовь", бр-р-р-р, жутковато как-то.
А после смерти на русском есть и "загробная жизнь", и "царство мёртвых". Полагаю, что поэтический переводчик Коваль Дмитрия сможет найти образ.
Всё понятно, выражение arriba de Jumilla означало в средневековье то же самое, что и arriba de la Plaza de Arriba - то есть Верхняя Площать в Хумильи, и не столько в смысле своего географического расположения, а в том смысле, что там располагался муниципалитет, высший орган власти.
Вообще-то, если человек поставил себе цель чему-нибудь по-настоящему научиться, то он должен искать не конфортное место - это нужно делать во время туристических поездок для развлекухи,- а то место, где лучше всего смогут научить, пусть даже и не в очень конфортных условиях.
Если к Вам начнут придираться за то что Вы пишете Ж как ZH, то вы можете сослаться на "транслит", это стандарт кодировки русского алфавита латинскими буквами. Транслит настолько официален, что в СССР существовал на него ГОСТ 16876-71.
Но те названия городов, на которые есть перевод в словарях, лучше пишите со словаря.
Желаю успехов.Т.Т,
Вообще-то логичнее было бы Si algún día hayas me querido.
Уверенности-то нет ...
Начинается все с императива возвратного глагола.
Что-то такое:
Раздели мою боль, если хоть один день меня любил.
А последнюю строчку из соображений стихотворного размера
я бы начал Ya porque. Ударение ведь падает на "o".
ИСПРАВЛЕНИЕ!
P.S. Здравствуйте! Надеюсь следующее Вам как-то поможет.
Если речь идет об Эвакуаторе для машин, то grua.
Определение для чего служит(тот, или иной предмет)

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 421     4     0    59 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз
Показать еще...