Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 7470 (9 ms)
Какой-то Вам попался компьютер-тугодум. Или просто задумчивый... :lol:
Хорошо, Елена, мы так помогаем тем, кто знает меньше нас.
если не придерживаться традиционного выражения, то "шелуха" - это просто "tamo"
Как-то не получается перевести эту фразу:
Казнить нельзя помиловать.
Казнить нельзя помиловать.
Если предложение до сих пор актуально, то приятно познакомиться!
в скобках- специализация. Если не нужно, то Taller "Dulce hogar".
в скобках- специализация. Если не нужно, то Taller "Dulce hogar".
Правильно БалашИха , но все почему то говорят БАлашиха.
Вот только хвалить меня не надо, а то я от этого, действительно, зверею и начинаю мочить тех кто меня хвалит в туалете.
>Mapaches Mom написал:
>--------------
>
>>Yelena написал:
>>>>Ut desint vires, tamen est laudanda voluntas.
>
>Фрекен Борк, а это Вы Овидия читаете в оригинале, или из любимой Википедии цитату привели? К слову, не надо Маркиза и ТАКОЙ фразой обижать: уверена, ему не надо начинать, язык-то он получше Вас знает.
>
>Mapaches Mom написал:
>--------------
>
>>Yelena написал:
>>>>Ut desint vires, tamen est laudanda voluntas.
>
>Фрекен Борк, а это Вы Овидия читаете в оригинале, или из любимой Википедии цитату привели? К слову, не надо Маркиза и ТАКОЙ фразой обижать: уверена, ему не надо начинать, язык-то он получше Вас знает.
>
Проводить расчёты имеет смысл - рассчитывать какие-либо параметры, то есть заниматься математическими действиями. В то время как - производить расчёты - это более широкое понятие и включает в себя также и денежные расчёты(оплата, получение денег и т.д.)
Кстати, значение испанского слова "cobrar" на самом деле несколько другое, чем показано в словарях "взимать и собирать". Это как раз тот случай, когда переводчик должен чувствовать язык, чтобы подмечать такие тонскости.
Кстати, значение испанского слова "cobrar" на самом деле несколько другое, чем показано в словарях "взимать и собирать". Это как раз тот случай, когда переводчик должен чувствовать язык, чтобы подмечать такие тонскости.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Medicina
Друзья, может ли кто-то поделиться ссылкой на испанскую медицинскую лексику, сгруппированную по темам. В первую очередь нужна лексика на тему "беременность и роды". Заранее спасибо.
Если сайт работает с перебоями
Если у Вас сайт Diccionario.ru то работает, то не работает, Вам сюда:
https://t.me/free_vpn_amnezia_bot
...
https://t.me/free_vpn_amnezia_bot
...
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз