Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Se те han jodido las vacaciones
Спросить ChatGPT
Арго, сленг
Найдено результатов: 346 (254 ms)
fichado
ChatGPT
Примеры
Moliner
стоящий на учёте в полиции
Está fichado por la poli porque es un chorizo. Он стоит на учёте в полиции, потому что он — карманник.
Está fichado por la poli porque es un chorizo. Он стоит на учёте в полиции, потому что он — карманник.
hinchada
ChatGPT
Примеры
Moliner
(букв. опухшая) группа спортивных болельщиков
La hinchada rojiblanca se volcó ayer con su equipo. Красно-белые болельщики изо всех сил вчера болели за свою команду.
La hinchada rojiblanca se volcó ayer con su equipo. Красно-белые болельщики изо всех сил вчера болели за свою команду.
ponerle los cuernos a alguien
ChatGPT
Примеры
наставлять рога, изменять
La mujer de Fernando le pone los cuernos con su mejor amigo. Жена Фернандо наставляет ему рога с его лучшим другом.
La mujer de Fernando le pone los cuernos con su mejor amigo. Жена Фернандо наставляет ему рога с его лучшим другом.
chollo
ChatGPT
Примеры
Moliner
тёплое местечко, кормушка, как у Христа за пазухой
¡Vaya chollo de precios, a mil pesetas la camisa! Ну и цены! Тысяча песет за рубашку!
¡Vaya chollo de precios, a mil pesetas la camisa! Ну и цены! Тысяча песет за рубашку!
de bote en bote
ChatGPT
Примеры
заполненный, забитый людьми
A las cinco de la madrugada esta discoteca se pone de bote en bote. В пять утра эта дискотека полным полна.
A las cinco de la madrugada esta discoteca se pone de bote en bote. В пять утра эта дискотека полным полна.
meter las narices en algo
ChatGPT
Примеры
(букв. совать во что-то свой нос) вмешиваться
Pili siempre mete las narices donde no la llaman. Пили постоянно суёт свой нос, куда не нужно.
Pili siempre mete las narices donde no la llaman. Пили постоянно суёт свой нос, куда не нужно.
hostión
ChatGPT
Примеры
удар (обычно кулаком)
Le dio tan bastión en la jeta que lo dejó K.O. Он так врезал по морде, что тот оказался в нокауте.
Le dio tan bastión en la jeta que lo dejó K.O. Он так врезал по морде, что тот оказался в нокауте.
cogerla con uno
ChatGPT
Примеры
ругаться с кем-то, зацепиться языками, сцепиться с кем-то, пререкаться с кем-то
Pedro la ha cogido conmigo. Педро со мной пререкался.
Pedro la ha cogido conmigo. Педро со мной пререкался.
hacer una barriga
ChatGPT
Примеры
(букв. сделать живот) оплодотворить женщину, обрюхатить
Fernando le hizo una barriga a Isabel y después la abandonó. Фернандо обрюхатил Изабеллу, а потом бросил её.
Fernando le hizo una barriga a Isabel y después la abandonó. Фернандо обрюхатил Изабеллу, а потом бросил её.
joder
ChatGPT
Примеры
Moliner
1) трахать, иметь кого-то, ебать
Lola у yo estuvimos jodiendo toda la noche. Лола и я трахались всю ночь.
2) надоесть, заебать
Juan siempre те está jo diendo, le voy a mandar al cine. Хуан постоянно до меня докапывается, пошлю его в кино.
3) портить, рвать, разъебать
Se те ha ¡adido el ordenador. У меня компьютер сломался.
4) прозевать, пропустить, проебать
Se те han jodido las vacaciones. Вот я и прозевал отпуск.
5) провалить экзамен, просрать
He jodido la Física. Физику я просрал.
Lola у yo estuvimos jodiendo toda la noche. Лола и я трахались всю ночь.
2) надоесть, заебать
Juan siempre те está jo diendo, le voy a mandar al cine. Хуан постоянно до меня докапывается, пошлю его в кино.
3) портить, рвать, разъебать
Se те ha ¡adido el ordenador. У меня компьютер сломался.
4) прозевать, пропустить, проебать
Se те han jodido las vacaciones. Вот я и прозевал отпуск.
5) провалить экзамен, просрать
He jodido la Física. Физику я просрал.
Комментарии:
Сообщение об ошибке:
Juan siempre те está jo diendo
Предложение по исправлению:
Juan siempre me está jodiendo
Juan siempre me está jodiendo
Ожидает исправления
Сообщение об ошибке:
Se те ha ¡adido el ordenadorSe те han jodido las vacaciones
Предложение по исправлению:
Se me ha jodido el ordenador
Se me han jodido las vacaciones
Se me ha jodido el ordenador
Se me han jodido las vacaciones
Ожидает исправления
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
ДТВ
Искали 79 раз
Mossos de Escuadra
Искали 101 раз
пранкер
Искали 129 раз
desvado
Искали 61 раз
тумук
Искали 120 раз