Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Спросить ChatGPT
Арго, сленг
Найдено результатов: 79 (52 ms)
echar leña al fuego
ChatGPT
Примеры
подливать масло в огонь
No quise intervenir para no echar más leña al fuego. Я не участвовала, чтобы не подливать масло в огонь.
No quise intervenir para no echar más leña al fuego. Я не участвовала, чтобы не подливать масло в огонь.
bajarse los pantalones
ChatGPT
Примеры
унижаться, прогибаться
Para ascender en esta empresa tienes que bajarte los pantalones. Чтобы продвинуться по службе на этом предприятии, тебе нужно прогибаться.
Para ascender en esta empresa tienes que bajarte los pantalones. Чтобы продвинуться по службе на этом предприятии, тебе нужно прогибаться.
chupa
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
куртка
Para mi cumple me regalaron una chupa de cuero alucinante. На мой день рождения мне подарили куртку из охерительной кожи.
Para mi cumple me regalaron una chupa de cuero alucinante. На мой день рождения мне подарили куртку из охерительной кожи.
maquearse
ChatGPT
Примеры
(букв. лакировать) ухаживать за внешним видом, приводить себя в порядок
Lara se está maqueando para salir. Пара привела себя в порядок для выхода.
Lara se está maqueando para salir. Пара привела себя в порядок для выхода.
verse negro
ChatGPT
Примеры
разрываться на части
Marisol se va a ver negra para reconciliar a sus hermanos. Марисоль разрывается на части, чтобы помирить своих братьев.
Marisol se va a ver negra para reconciliar a sus hermanos. Марисоль разрывается на части, чтобы помирить своих братьев.
cachondo mental
ChatGPT
Примеры
весёлый, жизнерадостный человек
Eres un cachondo mental, para ti la vida es pura diversión. Ты — беззаботный человек, для тебя жизнь — сплошное развлечение
Eres un cachondo mental, para ti la vida es pura diversión. Ты — беззаботный человек, для тебя жизнь — сплошное развлечение
cagarse en la leche
ChatGPT
Примеры
сердиться, раздражаться
¿Es que tengo que cagarme en la leche para que hagas los deberes? Я должен сердиться, чтобы ты сдечал уроки?
¿Es que tengo que cagarme en la leche para que hagas los deberes? Я должен сердиться, чтобы ты сдечал уроки?
bombón
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
(букв. конфета)
1) кофе с небольшим количеством сгущёного молока
Para mí, uno solo у para mi amiga, un bombón. Мне кофе без молока, а моей подруге кофе со сгущёнкой.
2) мороженое, покрытое шоколадом или шоколадной глазурью
Por favor, dame un bombón con almendras. Дай мне, пожалуйста, мороженое с миндалём, покрытое шоколадной глазурью.
3) красивый, привлекательный человек
Tu novio es un bombón de hombre. Твой молодой человек — просто очаровательный мужчина.
1) кофе с небольшим количеством сгущёного молока
Para mí, uno solo у para mi amiga, un bombón. Мне кофе без молока, а моей подруге кофе со сгущёнкой.
2) мороженое, покрытое шоколадом или шоколадной глазурью
Por favor, dame un bombón con almendras. Дай мне, пожалуйста, мороженое с миндалём, покрытое шоколадной глазурью.
3) красивый, привлекательный человек
Tu novio es un bombón de hombre. Твой молодой человек — просто очаровательный мужчина.
empollar
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
(букв. сидеть на яйцах) постоянно учить, зубрить
Tengo que empollar mucho para los exámenes finales. Для последних экзаменов мне нужно много учить.
Tengo que empollar mucho para los exámenes finales. Для последних экзаменов мне нужно много учить.
cabrearse
ChatGPT
Примеры
сердиться, раздражаться, приходить в ярость
¡No te cabrees, hombre, no es para tanto! Мужик, ты не злись, всё не так серьёзно.
¡No te cabrees, hombre, no es para tanto! Мужик, ты не злись, всё не так серьёзно.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз
pusar
Искали 91 раз
дописка
Искали 44 раз