Подключить ChatGPT + отключить рекламу
Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Арго, сленг
Найдено результатов: 332 (19 ms)
dar un palo, meter un palo   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
(букв. давать/класть палку) красть, воровать, похищать, причинять вред
Al tendero de la esquina ayer le dieron un palo muy gordo, te desvalijaron la tienda. Хозяина магазина за углом вчера ограбили, украли навес.
En el restaurante те dieron un palo. Меня ограбили в ресторане.
A Pedro le metieron un palo con la factura del teléfono. У Педро украли счета за телефон.
 
ir de un farol, marcarse un farol, tirarse un farol   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
лгать, обманывать
Ayer gané la partida de poker tirándome faroles. Выиграл вчера в покер, обманув.
 
¡un cuerno!   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
(междометие, выражающее несогласие) Фиг тебе! Хер тебе!
 
echar un kiki, echar un quiqui   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
заниматься сексом, трахаться, ебаться
Hace mil años que no echo un kiki. Я тысячу лет не трахалась.
 
apuntarse a un bombardeo   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
(букв. записываться на бомбардировку) принимать участие во всех видах игровых действий, развлекаться, отрываться по полной
Mi amigo también vendrá con nosotros a París, ya sabes que se apunta a un bombardeo. Мой друг тоже поедет с нами в Париж, ты же знаешь, он будет развлекаться по полной.
 
meterse en un berenjenal   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
(букв. попасть на баклажанное поле) попасть в переплёт, влипнуть в историю, попасть как кур во щи
Pepe siempre anda metido en berenjenales, un día le van a partir la cara. Пет постоянно вляпывается в истории, день тому назад получил по морде.
 
meter un clavo   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
(букв. класть гвоздь) давать в долг
Si fías en tu bar a los clientes, corres el riesgo de que te metan más de un clavo. Если в своём баре ты доверяешься клиентам, то ты подвергаешься риску, когда даёшь многим в долг.
 
estar sin un clavo   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
(букв. быть без гвоздя) быть без денег, на мели, без гроша в кормане., без копья
No puedo irme de vacaciones porque estoy sin un clavo. Я не могу в отпуск уйти, потому что у меня нет денег.
 
ser un muerto   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
(букв. быть покойником) быть скучным, занудливым
Este tío es un muerto: ni bebe, ni baila, ni habla..., yo creo que ni folla. Этот мужик — зануда: не пьёт, не танцует, не говорит. Я полагаю, и не трахается.
 
no valer un carajo   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
(букв. быть равным по стоимости мужскому половому органу) ничего не стоить, быть бесполезным, гроша ломаного не стоить, быть фигней, быть хернёй, быть хуйнёй
Eres un inútil, no vales un carajo. Ты бесполезен, ты гроша ломаного не стоишь.
 

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 591     4     0    88 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
пранкер
Искали 129 раз
desvado
Искали 61 раз
тумук
Искали 120 раз
ходить вразвалку
Искали 43 раз
paninero
Искали 45 раз
Показать еще...