Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Спросить ChatGPT
Латиноамериканизмы (испанско-русский)
Найдено результатов: 623 (59 ms)
jaita
ChatGPT
Примеры
f; Ч.
шутка; насмешка; издевательство
см. тж. hacer la jaita a uno
шутка; насмешка; издевательство
см. тж. hacer la jaita a uno
manzanillo
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m; Ам.
мансанильо (дерево, плоды и сок которого ядовиты)
см. тж. ser uno como la sombra del manzanillo
мансанильо (дерево, плоды и сок которого ядовиты)
см. тж. ser uno como la sombra del manzanillo
puñeta
ChatGPT
Примеры
Moliner
f; Ам.; груб.
≈ мастурбация, онанизм
hacer la puñeta - ≈ мастурбировать, заниматься онанизмом
≈ мастурбация, онанизм
hacer la puñeta - ≈ мастурбировать, заниматься онанизмом
hacer la jaita a uno
ChatGPT
Примеры
Ч.; ненормат.знач.
1) издеваться над кем-л., дразнить кого-л.
2) показывать нос (дразнить кого-л., приставив к носу большой палец и растопырив остальные)
1) издеваться над кем-л., дразнить кого-л.
2) показывать нос (дразнить кого-л., приставив к носу большой палец и растопырив остальные)
armarse
ChatGPT
Примеры
I
1) Ам. упираться (о лошади)
2) упорствовать, отказываться (что-л. делать)
II
1) Бол., Кол., М. неожиданно разбогатеть
2) Ам. отыгрываться (в карты)
3) припасать деньги
4) (con) Кол., М. завладеть чем-л.
armarse escombros Арг., Ур. - устроить скандал; учинить драку
armarse la onda П. - причёсывать
armarsele a uno un trique Кол.; ненормат.знач. - устроить [подстроить] кому-л. ловушку
armarse se de traída Гват. - увезти невесту (силой)
armarsese la gorda a uno Арг., Ур. - обмануть, надуть кого-л.
armarsese la podrida - разразиться (о скандале, драке)
¡te vas a armarse! Арг., ирон. - = так ты и получишь! держи карман шире!
1) Ам. упираться (о лошади)
2) упорствовать, отказываться (что-л. делать)
II
1) Бол., Кол., М. неожиданно разбогатеть
2) Ам. отыгрываться (в карты)
3) припасать деньги
4) (con) Кол., М. завладеть чем-л.
armarse escombros Арг., Ур. - устроить скандал; учинить драку
armarse la onda П. - причёсывать
armarsele a uno un trique Кол.; ненормат.знач. - устроить [подстроить] кому-л. ловушку
armarse se de traída Гват. - увезти невесту (силой)
armarsese la gorda a uno Арг., Ур. - обмануть, надуть кого-л.
armarsese la podrida - разразиться (о скандале, драке)
¡te vas a armarse! Арг., ирон. - = так ты и получишь! держи карман шире!
vender la baraja
ChatGPT
Примеры
Куба; нн. уйти
lloverle a uno en la milpa
ChatGPT
Примеры
Ц.-Ам., М.; = lloverle a uno en su milpita
1) процветать, преуспевать; = как сыр в масле кататься
2) быть в хорошем настроении
1) процветать, преуспевать; = как сыр в масле кататься
2) быть в хорошем настроении
no tener la boca llena de agua
ChatGPT
Примеры
no tiene la boca llena de agua Вен. - он за словом в карман не лезет; он боек на язык
vaina
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
I f; Вен., Кол., К.-Р.
неприятность, неудача
II f; Бол., Гват.
кожаный колпачок, кожаный чехол (для шпор бойцовых петухов)
III Ам.
надоедливый, назойливый
IV Кол.
везение, удача
V
вайна (алкогольный напиток из вина, яиц, корицы)
VI Кол.
выговор, нахлобучка
VII в соч.
correr a uno con la vaina Арг., Бол. - вселить в кого-л. страх (или подозрения), припугнуть кого-л.
echarle a uno vainas Кол. - высмеивать, оскорблять кого-л., издеваться над кем-л.
echarle a uno la vaina Кол. - = подвести кого-л. под монастырь; разрушить чьи-л. планы
¡qué vaina! Ам. - чёрт подери! что за чёрт!
см. тж. salirse uno de la vaina
неприятность, неудача
II f; Бол., Гват.
кожаный колпачок, кожаный чехол (для шпор бойцовых петухов)
III Ам.
надоедливый, назойливый
IV Кол.
везение, удача
V
вайна (алкогольный напиток из вина, яиц, корицы)
VI Кол.
выговор, нахлобучка
VII в соч.
correr a uno con la vaina Арг., Бол. - вселить в кого-л. страх (или подозрения), припугнуть кого-л.
echarle a uno vainas Кол. - высмеивать, оскорблять кого-л., издеваться над кем-л.
echarle a uno la vaina Кол. - = подвести кого-л. под монастырь; разрушить чьи-л. планы
¡qué vaina! Ам. - чёрт подери! что за чёрт!
см. тж. salirse uno de la vaina
ñanga
ChatGPT
Примеры
Moliner
I f; Вен., Дом. Р., Экв.; инд.; нн.
крошка, маленький кусочек, капля чего-л.
II f; Экв.; инд.; бот.
адвентивный корень мангровы
III f
1) Гонд.; нн. заболоченная низина
2) К.-Р. гнилое болото
echar (la) ñanga К.-Р. - укусить
IV f; Арг., Вен., Дом. Р., Кол.; нн.
1) ложь
2) хвастовство
V com; Кол.; нн.
бездельник, бездельница
VI
1. Арг., Пар., Ур.; нн.; adj
развращённый, испорченный
2. f; adv; Кол.
зря, впустую, напрасно
3. Арг., Пар., Ур.; нн.; m
дьявол
ñanga pichanga Арг., Пар., Ур. - пустяк, пустяковина
a la ñanga Ч. - кое-как, небрежно
echar (la) ñanga К.-Р. - укусить
крошка, маленький кусочек, капля чего-л.
II f; Экв.; инд.; бот.
адвентивный корень мангровы
III f
1) Гонд.; нн. заболоченная низина
2) К.-Р. гнилое болото
echar (la) ñanga К.-Р. - укусить
IV f; Арг., Вен., Дом. Р., Кол.; нн.
1) ложь
2) хвастовство
V com; Кол.; нн.
бездельник, бездельница
VI
1. Арг., Пар., Ур.; нн.; adj
развращённый, испорченный
2. f; adv; Кол.
зря, впустую, напрасно
3. Арг., Пар., Ур.; нн.; m
дьявол
ñanga pichanga Арг., Пар., Ур. - пустяк, пустяковина
a la ñanga Ч. - кое-как, небрежно
echar (la) ñanga К.-Р. - укусить
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз