Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Спросить ChatGPT
Латиноамериканизмы (испанско-русский)
Найдено результатов: 126 (290 ms)
sacarle a uno las tiras
ChatGPT
Примеры
1) Арг., Кол. злословить, клеветать на кого-л., дискредитировать кого-л.
2) Ам. выпороть кого-л., спустить шкуру с кого-л.
2) Ам. выпороть кого-л., спустить шкуру с кого-л.
echada
ChatGPT
Примеры
Moliner
f
1) Арг., Куба, М. хвастовство, бахвальство
2) враньё
3) Куба, М. наседка
son más las echadas que las que están poniendo М. - больше слов, чем дела; одни разговоры
1) Арг., Куба, М. хвастовство, бахвальство
2) враньё
3) Куба, М. наседка
son más las echadas que las que están poniendo М. - больше слов, чем дела; одни разговоры
saber más que las bibijaguas
ChatGPT
Примеры
= saber más que la bibijagua
saber uno donde duermen las tórtolas
ChatGPT
Примеры
él sabe donde duermen las tórtolas Кол. - = его голыми руками не возьмёшь, его на кривой не объедешь
petaca
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
1. adj; Ам.
ленивый, неповоротливый
2. f
1) Ам. чемодан, кофр, сундук
2) портсигар, табакерка
3) Ц. Ам. горб
4) Дом. Р., П.-Р. плетёное корыто
5) pl; Дом. Р., М., П.-Р.; груб. телеса; большой зад; большие груди (у женщины)
3. com; Ам.
лодырь; лентяй, лентяйка
írsele a uno las petacas Вен. - закусить удила, сорваться с катушек
pegar las petacas - задать стрекача
venirle a uno con petacas - морочить голову кому-л.
см. тж. echarse con las petacas
ленивый, неповоротливый
2. f
1) Ам. чемодан, кофр, сундук
2) портсигар, табакерка
3) Ц. Ам. горб
4) Дом. Р., П.-Р. плетёное корыто
5) pl; Дом. Р., М., П.-Р.; груб. телеса; большой зад; большие груди (у женщины)
3. com; Ам.
лодырь; лентяй, лентяйка
írsele a uno las petacas Вен. - закусить удила, сорваться с катушек
pegar las petacas - задать стрекача
venirle a uno con petacas - морочить голову кому-л.
см. тж. echarse con las petacas
saber uno hasta dónde penan las ánimas
ChatGPT
Примеры
М., П.-Р.; нн.
1) быть очень прозорливым
2) быть хитрым, быть себе на уме
1) быть очень прозорливым
2) быть хитрым, быть себе на уме
tío
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m; Арг.
дядя (обращение к старому негру)
las cuentas del tío Bartolo - фантазии, несбыточные мечты
el cuento del tío Арг., Пар., Ур., Ч. - афера, недобросовестное предприятие
дядя (обращение к старому негру)
las cuentas del tío Bartolo - фантазии, несбыточные мечты
el cuento del tío Арг., Пар., Ур., Ч. - афера, недобросовестное предприятие
pila
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f
1) Ам. водопроводный кран
2) Арг. болонка
3) Бол.; устар.; нн.; пренебр. парагваец
las pilas М.; por pilas Кол. - навалом, хоть отбавляй
1) Ам. водопроводный кран
2) Арг. болонка
3) Бол.; устар.; нн.; пренебр. парагваец
las pilas М.; por pilas Кол. - навалом, хоть отбавляй
paila
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f
1) Ам. сковорода, котелок
2) Куба омут (в реке, ручье)
3) перен.; нн. брюхо, пузо
4) Ник. пайла (разновидность мачете)
echar a las pailas Ч. - перерезать верёвку, привязанную к бумажному змею
echar a uno a las pailas Ч.; нн.; перен. - послать к чёрту
echar a la paila una cosa Куба; нн. - слопать, сожрать что-л.; набить брюхо чем-л.
1) Ам. сковорода, котелок
2) Куба омут (в реке, ручье)
3) перен.; нн. брюхо, пузо
4) Ник. пайла (разновидность мачете)
echar a las pailas Ч. - перерезать верёвку, привязанную к бумажному змею
echar a uno a las pailas Ч.; нн.; перен. - послать к чёрту
echar a la paila una cosa Куба; нн. - слопать, сожрать что-л.; набить брюхо чем-л.
cuarenta
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
num; в соч.
alzar por las cuarenta Арг. - сурово, безжалостно обращаться с кем-л.
alzarse uno con las cuarenta Арг., Пар., П.-Р., Ур.; ненормат.знач. - обобрать, обчистить кого-л.
cantar las cuarenta Арг., Ур. - стукнуть сорок, перевалить за сорок кому-л.
cortarle a uno el cuarenta Ч.; ненормат.знач. - спутать все карты [планы], испортить всю обедню кому-л.
ésas son otras cuarenta Арг., Пар., П., Ур.; ненормат.знач.; перен. - это другое дело, это другой разговор
alzar por las cuarenta Арг. - сурово, безжалостно обращаться с кем-л.
alzarse uno con las cuarenta Арг., Пар., П.-Р., Ур.; ненормат.знач. - обобрать, обчистить кого-л.
cantar las cuarenta Арг., Ур. - стукнуть сорок, перевалить за сорок кому-л.
cortarle a uno el cuarenta Ч.; ненормат.знач. - спутать все карты [планы], испортить всю обедню кому-л.
ésas son otras cuarenta Арг., Пар., П., Ур.; ненормат.знач.; перен. - это другое дело, это другой разговор
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз