Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Спросить ChatGPT
Параллельные тексты
Найдено результатов: 1300 (98 ms)
Un viejo había encendido la pipa, y Oliveira se apuró a sacar un Gauloise.
Один из стариков закурил трубку, и Оливейра тоже поспешил достать сигарету.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
—No, vamos a poner muy bajo un disco, sería perfecto escuchar un cuarteto.
-- Нет, мы поставим пластинку совсем тихо, хорошо бы какой-нибудь квартет.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
—Fijate un poco en Mondrian —decía Etienne—.
-- Смотри, что получается с Мондрианом, -- говорил Этьен.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
—Parece un murciélago —dijo la Maga—.
-- Точь-в-точь летучая мышь, -- сказала Мага.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
Traveler es un amigo que no conocés.
Тревелер -- мой друг, ты его не знаешь.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
—¿Un renunciamiento laico, vamos a decirle así?
-- Тогда, значит, отказ мирской, назовем это так?
Хулио Кортасар. Игра в классики.
—Querés decir un espíritu lleno de rigor.
-- Словом, ты считаешь: я прямолинеен и жесток.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
Parecía un matón de cine, me dijo.
Вылитый убийца из кино, - сказала она мне.
История одной смерти, о которой все знали заранее. Габриэль Гарсия Маркес.
Además, pensé que era un polaco.
- И потом я подумала, что он иностранец.
История одной смерти, о которой все знали заранее. Габриэль Гарсия Маркес.
—Debe ser un postigo—dijo Gregorovius.
-- Наверное, хлопнул дверью в прихожей, -- сказал Грегоровиус.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз
pusar
Искали 91 раз
дописка
Искали 44 раз
лекажный агрегат
Искали 46 раз
raciar
Искали 84 раз