Подключить ChatGPT + отключить рекламу
Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Пословицы, поговорки, идиомы
Найдено результатов: 455 (39 ms)
Escapar como el diablo a la cruz (al agua bendita)   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
1) Бежать, как черт от ладана. 2) Боятся, как черт ладана.
 
No cuentes la cosecha en el campo triguero   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
Не тот урожай, что на полях, а тот, что в закромах.
 
La desgracia tiene hijos, aunque ella no tiene madre   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
1) Беда за бедой тянется. 2) Пришла беда - отворяй ворота.
 
La libertad no debe ser vendida por ningún dinero   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
Птичке ветка дороже золота клетки. Птичке ветка дороже золотой клетки.
 
La buena mano del rocín hace caballo y la mano ruin del caballo hace rocín   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
Дело мастера боится.
 
La fama vuela (mala o buena)   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
Слава крылата.
 
La suerte prefiere a los imbéciles   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
Дуракам счастье.
 
Oveja duenda mama a su madre y a la ajena   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
Ласковый теленок двух маток сосет. Ласковая телка двух маток сосет.
 
Con el corazón en la mano   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
Душа нараспашку.
 
Cada uno habla según le va en la feria   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
У кого что болит, тот о том и говорит.
 

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 752     4     0    119 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз
pusar
Искали 91 раз
дописка
Искали 44 раз
Показать еще...