Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 570 (59 ms)
Voy a liarla más:
La ley está bien tal y como se aplica...
La ley está mal porque es evidente que no funciona...
La ley está aprobada.
Что касется:
"..И Дмитрий Медведев заявил, что ему известны возражения против отдельных положений закона, но он предложил пока дать ему поработать, как есть..."
Я бы перевела "...propuso dejarla por ahora como está",
обратите Ваше внимание, коллеги, что "funciona" это не просто "поработать" как "быть в дейсвии", а "сработать", т.е. "дать результаты. Una vez aplicada la ley puede funcionar y puede fracasar.

>Adelaida Arias написал:

>¿Que quiere decir?

>¿Es un minibar gratuito?

Девочка с чисто беллоруским именем даже изумляется по-белорусски: Да! Адя! Кортезия даже в классической русской литературе встречается как проявление дармовой любезности.
В твоем случае это халявный фуфыль, дай бох чтоб не паленая.
Дорогие Куся, Кондор и Маркиз, спасибо вам большое. Вы дали мне полные сведения. По поводу глагола, я не сумел дойти до инфинитива... "Люди воздуха" может быть относится действительно к евреем, хоть в "листке" Бабеля, когда говорит исключительно о евреях, он называет их эксплицитнно.
Встречаются два приятеля. Один говорит:
- Представляешь, вчера для хох.мы через газету дал объявление, что на центральной площади города в 12 часов будет сбор муд.аков.
- Ха-ха-ха! Наверное никто не пришел?!
- Вся площадь была забита!
- Да ты что?!
- Все пришли посмотреть на тех, кто придет!
И ещё в испанском есть гениальный глагол "pegar", который может означать:
- pegar al niño - налупить ребёнка
- pegar el gordo - выиграть главную премию в лотерею
- pegar el dibujo al papel - приклеить картинку на бумагу
- pegar la respuesta correcta - дать точный ответ
- pegar una enfermedad - заразить кого-л. болезнью
- pegar bien - приживаться (о растении)
personificar
caracterizar, encarnar, figurar, representar, significar, simbolizar
Выберите слово, которое Вам больше нравится.
>Мовсесова Юлия написал:

>--------------

>Дело в том, что мне не очень нравится глагол Personificar, потому что он относится к людям, а остальные слова в предложении я дала, чтобы был понятен контекст

А тебе мама разве в детстве не говорила, что опасно брать в рот всякую гадость. Срочно к врачу, диарея может печально закончиться. Осложнение на голову она уже дала, следующий этап - смертельный исход.
>Сеня написал:

>--------------

>Caca-caca-caca, fu-fu-fu-fu-caca-caca, dristun

 Пользователь удален
У моего Никто есть имя, отчество, фамилия, год рождения, место жительства, профессия, есть публикации, есть родословная до седьмого колена и - есть великое Отечество! Дай Бог каждому такое Никто! А что есть у тебя, шавка, кроме блох в голове и на шкуре?

>Amateur escribe:

>--------------

>Евгений, хотелось бы поподробнее об этом понятии. Может, дадите какую-нибудь ссылку? Это весьма любопытно.

Легко. В Интернете куча ссылок на этот термин. Приведу лишь одну:
Тот, кто заверяет что-либо, удостоверяет подписью или печатью подлинность, правильность чего-либо ( документа, копии…) - Современный толковый словарь русского языка Ефремовой.
А Я, а Я, Я щас как дам по мозгам и очень больно, чтобы всем сразу стало ясно, кто здесь самый крутой на этом форуме. Вот жалко только, что я вам пальцы свои не могу показать на этой странице, вы бы сразу меня здесь зауважали бы, по обе стороны океана.

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 379     4     0    52 дня назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
мазеудерживающее кольцо
Искали 42 раз
ДТВ
Искали 79 раз
Mossos de Escuadra
Искали 101 раз
пранкер
Искали 129 раз
desvado
Искали 61 раз
Показать еще...