<< На главную страницу
Обсуждение словарных статей
ese
Новые комментарии 10.6 года назад
(esa, esos, esas) II adj (употр. для обознач. объекта, находящегося на некотором отдалении от говорящего, а также ближе к собеседнику, чем к говорящему) этот, тот;
esa casa de enfrente es mía это мой дом, тот, что напротив
esa casa de enfrente es mía это мой дом, тот, что напротив
Комментарии:
ese
aun con eso o ni (aun) con eso. Indica que lo que se ha dicho anteriormente no constituye un impedimento para que sea cierto u ocurra lo que se dice a continuación: ni aun con eso conseguirás que te dé la razón; cada mañana me pongo dos desperadores, y aun con eso no consigo despertarme.
Новые комментарии 10.6 года назад
(ésa, eso, ésos, ésas) pron dem 1) этот, тот;
2) (f; употр. для обознач. города, в котором проживает адресат): llegaré a ésa el mes que viene я приеду в ваш город в будущем месяце;
3) (форма с. р. относится к предыдущему высказыванию) это;
eso es lo que yo pienso это как раз то, о чём я думаю;
4) (употр. в знач. сущ.): ¿ahora me vienes con ésas? ты опять за своё?;
eso mismo loc. adv. вот именно, это самое; ¡a ése! держи его!; a eso de... около, приблизительно;
aún con eso тем не менее; ¡eso!, ¡eso es! правильно!, точно!; ni por ésas (ni por esotras) ни в коем случае;
por eso поэтому, потому; ¡por eso! в том-то и дело!, то-то и есть!; ¡pues eso! вот-вот!, вот именно!; y eso por (porque)... да и это только ради...;
y eso que... несмотря на, хотя и...
2) (f; употр. для обознач. города, в котором проживает адресат): llegaré a ésa el mes que viene я приеду в ваш город в будущем месяце;
3) (форма с. р. относится к предыдущему высказыванию) это;
eso es lo que yo pienso это как раз то, о чём я думаю;
4) (употр. в знач. сущ.): ¿ahora me vienes con ésas? ты опять за своё?;
eso mismo loc. adv. вот именно, это самое; ¡a ése! держи его!; a eso de... около, приблизительно;
aún con eso тем не менее; ¡eso!, ¡eso es! правильно!, точно!; ni por ésas (ni por esotras) ни в коем случае;
por eso поэтому, потому; ¡por eso! в том-то и дело!, то-то и есть!; ¡pues eso! вот-вот!, вот именно!; y eso por (porque)... да и это только ради...;
y eso que... несмотря на, хотя и...
Комментарии:
Сообщение об ошибке:
está molesto con elfos porque...
Предложение по исправлению:
está molesto con ellos porque...
está molesto con ellos porque...
Ожидает исправления
Сообщение об ошибке:
aún con eso тем не менее
Предложение по исправлению:
'Aun' en 'aun con eso' se debe escribir sin acento. A la traducción de 'тем не менее' se le debe añadir 'несмотря на это'.
'Aun' en 'aun con eso' se debe escribir sin acento. A la traducción de 'тем не менее' se le debe añadir 'несмотря на это'.
Ожидает исправления
referente
El médico debe ser un referente para la comunidad inculcando buenos hábitos de la salud. - Врач должен быть ориентиром для общества, насаждая правильные навыки для здоровья.
Barcelona es un referente deportivo. - Барселона - знаковый для спорта город.
sust ориентир; выдающийся, знаковый элемент
Новые комментарии 10.6 года назад
adj касающийся (чего-л.), относящийся (к чему-л.); en lo referente а... что касается...
Комментарии:
El médico debe ser un referente para la comunidad inculcando buenos hábitos de la salud. - Врач должен быть ориентиром для общества, насаждая правильные навыки для здоровья.
Barcelona es un referente deportivo. - Барселона - знаковый для спорта город.
descarnar
поскольку является синонимом demacrarse
Для descarnarse - важные значения - слабеть, истощаться,
Новые комментарии 10.6 года назад
vt 1) срезать мясо (с костей); 2) разрушать, разваливать;
3) ломать, отламывать;
descarnarse 1) обнажаться (о зубе);
2) тратиться (на кого-л.)
3) ломать, отламывать;
descarnarse 1) обнажаться (о зубе);
2) тратиться (на кого-л.)
Комментарии:
поскольку является синонимом demacrarse
juicio oral y público
судебные прения и постановление приговора
Новые комментарии 10.7 года назад
судебные прения и постановление приговора ( стадия уголовного процесса )
Комментарии:
Сообщение об ошибке:
juicio oral y público судебные прения и постановление приговора
Предложение по исправлению:
Устное и открытое судебное производство
Устное и открытое судебное производство
Ожидает исправления
comicio
Новые комментарии 10.7 года назад
m
избирательная комиссия
избирательная комиссия
Комментарии:
Сообщение об ошибке:
comicio m избирательная комиссия
Предложение по исправлению:
comicios mpl избирательная кампания
comicios mpl избирательная кампания
Ожидает исправления
Clotilde Armenta recordaría siempre que el talante rechoncho del coronel Aponte le causaba una cierta desdicha, y en cambio yo lo evocaba como un hombre feliz, aunque un poco trastornado por la práctica solitaria del espiritismo aprendido por correo.
Клотильде Армента всегда говорила, что легкомыслие было виною тому, что полковнику не слишком везло, мне же, напротив, он вспоминается человеком, довольным жизнью, немного сбрендившим на почве занятий спиритизмом, которым обучился по почте и предавался в одиночку.
История одной смерти, о которой все знали заранее. Габриэль Гарсия Маркес.
Комментарии:
Сообщение об ошибке:
Crónica de una muerte anunciada. GIL VICENTE
Предложение по исправлению:
Crónica de una muerte anunciada. Gabriel Gárcia Márques
Автора данного произведения Габриель Гарсия Маркес
Crónica de una muerte anunciada. Gabriel Gárcia Márques
Автора данного произведения Габриель Гарсия Маркес
Ожидает исправления
está molesto con ellos porque...
'Aun' en 'aun con eso' se debe escribir sin acento. A la traducción de 'тем не менее' se le debe añadir 'несмотря на это'.