<< На главную страницу
Обсуждение словарных статей
extrados
Extradós - это пазуха свода (пространство между сводом и стеной). Так же может называться intradós.
Новые комментарии 10.7 года назад
наружная поверхность
Комментарии:
Anyuta Sanchez
04/03/2014 07:38:57
0
Удалить
hacer el ganso
Новые комментарии 10.8 года назад
(букв. делать гуся) остроумно пошутить
En las reuniones de nuestra pandilla Fernando no deja de hacer el ganso y nos divertimos un montón. В нашей компании Фернандо не перестаёт подшучивать, а мы сильно отвлекаемся.
En las reuniones de nuestra pandilla Fernando no deja de hacer el ganso y nos divertimos un montón. В нашей компании Фернандо не перестаёт подшучивать, а мы сильно отвлекаемся.
Комментарии:
Сообщение об ошибке:
а мы сильно отвлекаемся.
Предложение по исправлению:
и мы здорово развлекаемся.
и мы здорово развлекаемся.
Ожидает исправления
bóveda
Bóveda de cañón - цилиндрический свод.
Новые комментарии 10.8 года назад
f 1) архит. свод;
bóveda ojival стрельчатый (готический) свод;
bóveda esférica купол;
bóveda del hogar свод топки (в печи);
a bóveda сводчатый;
2) погреб, подвал;
3) склеп (в церкви);
bóveda celeste (azulada) небесный свод, небо;
bóveda del cráneo анат. черепная коробка;
bóveda palatina анат. нёбная дуга, нёбо
bóveda ojival стрельчатый (готический) свод;
bóveda esférica купол;
bóveda del hogar свод топки (в печи);
a bóveda сводчатый;
2) погреб, подвал;
3) склеп (в церкви);
bóveda celeste (azulada) небесный свод, небо;
bóveda del cráneo анат. черепная коробка;
bóveda palatina анат. нёбная дуга, нёбо
Комментарии:
lágrima
lo que no va en lágrimas va en suspiros я бы лучше по аналогии использовала русскую поговорку: не нытьем, так катаньем, она больше подходит к дословному переводу: что не пройдет в слезах, пройдет во вздохах
Новые комментарии 10.8 года назад
f 1) слеза;
2) капля (coica растений и т. п.); 3) капля (напитка); 4) Ч. стеклянная подвеска (люстры); 5) Гват. арго карманник;
6) pl горести, печали;
lágrimas de cocodrilo крокодиловы слёзы;
lágrimas de Salomón ландыш;
anegarse en lágrimas заливаться слезами;
arrasársele (rasársele) los ojos de (en) lágrimas наполниться слезами (о глазах); asomar las lágrimas a los ojos de uno набежать на глаза (о слезах); deshacerse en lágrimas, llorar a lágrima viva горько, безутешно рыдать, заливаться слезами;
llorar con lágrimas de sangre горько раскаиваться (в чем-л.);
llorar lágrimas de sangre мучительно страдать, плакать кровавыми слезами;
saltarle (saltársele) las lágrimas: (se) le saltaron las lágrimas он прослезился, умилился, растрогался;
lágrimas quebrantan peñas погов. = капля камень точит;
lo que no va en lágrimas va en suspiros = как ни кинь, всё клин
2) капля (coica растений и т. п.); 3) капля (напитка); 4) Ч. стеклянная подвеска (люстры); 5) Гват. арго карманник;
6) pl горести, печали;
lágrimas de cocodrilo крокодиловы слёзы;
lágrimas de Salomón ландыш;
anegarse en lágrimas заливаться слезами;
arrasársele (rasársele) los ojos de (en) lágrimas наполниться слезами (о глазах); asomar las lágrimas a los ojos de uno набежать на глаза (о слезах); deshacerse en lágrimas, llorar a lágrima viva горько, безутешно рыдать, заливаться слезами;
llorar con lágrimas de sangre горько раскаиваться (в чем-л.);
llorar lágrimas de sangre мучительно страдать, плакать кровавыми слезами;
saltarle (saltársele) las lágrimas: (se) le saltaron las lágrimas он прослезился, умилился, растрогался;
lágrimas quebrantan peñas погов. = капля камень точит;
lo que no va en lágrimas va en suspiros = как ни кинь, всё клин
Комментарии:
cimacio
Cimacio de un capitel - киматий (верхняя плита венчающего карниза);верхняя часть карниза в виде каблучка.
Новые комментарии 10.8 года назад
m архит. гусёк
Комментарии:
bajo la modalidad de trueque
на условиях бартера
Новые комментарии 10.8 года назад
на условиях встречной торговли
Комментарии:
patrimonio neto
1. очищенное от долгов и обязательств наследство;
2. собственный капитал предприятия (за вычетом обязательств)
2. собственный капитал предприятия (за вычетом обязательств)
Новые комментарии 11 лет назад
1. очищенное от долгов и обязательств наследство;
2. собственный капитал предприятия (за вычетом обязательств)
Комментарии:
Сообщение об ошибке:
1. очищенное от долгов и обязательств наследство; 2. собственный капитал предприятия (за вычетом обязательств)
Предложение по исправлению:
чистые активы (реальная стоимость имеющегося у общества имущества, ежегодно определяемая за вычетом его долгов)
в балансе это называется чистые активы, а не "собственный капитал за вычетом обязательств"
чистые активы (реальная стоимость имеющегося у общества имущества, ежегодно определяемая за вычетом его долгов)
в балансе это называется чистые активы, а не "собственный капитал за вычетом обязательств"
Ожидает исправления
cortado
Новые комментарии 11 лет назад
1. adj 1) соразмерный; подогнанный;
2) лапидарный, отрывистый (о стиле); 3) М., Перу, П.-Р. дрожащий, лихорадочный;
4) Р. Пл.: estar (andar) cortado быть без денег (без гроша);
5) геральд. срезанный (о гербе); 2. m чашка (стакан) кофе с молоком
2) лапидарный, отрывистый (о стиле); 3) М., Перу, П.-Р. дрожащий, лихорадочный;
4) Р. Пл.: estar (andar) cortado быть без денег (без гроша);
5) геральд. срезанный (о гербе); 2. m чашка (стакан) кофе с молоком
Комментарии:
Сообщение об ошибке:
2. m чашка (стакан) кофе с молоком
Предложение по исправлению:
Кофе с небольшим количеством молока.
Кофе с небольшим количеством молока.
Ожидает исправления
guarnición
мне кажется, надо добавить значение "гарнир" в смысле пищи, а то как-то упущено...
Новые комментарии 11 лет назад
f 1) украшение, отделка (платья и т. п.);
2) оправа (драгоценных камней);
3) гарда (эфеса шпаги); 4) гарнизон;
5) прокладка (в водопроводной трубе и т. п.); 6) арматура, оснастка;
7) pl сбруя, упряжь
2) оправа (драгоценных камней);
3) гарда (эфеса шпаги); 4) гарнизон;
5) прокладка (в водопроводной трубе и т. п.); 6) арматура, оснастка;
7) pl сбруя, упряжь
Комментарии:
comensal
comensal - гость, посетитель, клиент
Новые комментарии 11 лет назад
com. 1) нахлебник, приживальщик;
2) сотрапезник;
3) биол. комменсал
2) сотрапезник;
3) биол. комменсал
Комментарии: