<< На главную страницу
Обсуждение словарных статей
софа
Новые комментарии 11.9 года назад
ж. sofá m
Комментарии:
pactar
Новые комментарии 11.9 года назад
vt 1) заключать пакт (договор, соглашение);
2) идти на уступки (компромисс);
3) договариваться (о чем-л.), приходить к соглашению
2) идти на уступки (компромисс);
3) договариваться (о чем-л.), приходить к соглашению
Комментарии:
Сообщение об ошибке:
vt 1) заключать пакт (договор, соглащение); Опечатка в слове СоглаЩение
Предложение по исправлению:
Соглашение
Соглашение
Исправлено
caso
первая строка, опечатка - последнее слово, слИчай
Новые комментарии 11.9 года назад
I m 1) событие, происшествие, случай;
2) случай, случайность;
3) случай, обстоятельство;
en (un) caso extremo;
en último caso в крайнем случае;
4) дело, вопрос;
caso particular особый (частный) случай;
5) мед. казус;
6) лингв. падеж;
caso oblicuo (dependiente) косвенный падеж;
caso recto (independiente) прямой падеж;
caso apretado трудный случай;
caso fortuito (imprevisto) (тж юр.) непредвиденный случай, случайное обстоятельство;
caso perdido пропащий человек;
caso reservado тяжкий проступок по службе;
caso de conciencia а) дело совести; щекотливый (деликатный) вопрос;
6) моральный долг;
caso de fuerza mayor чрезвычайные обстоятельства;
caso de honra дело чести;
caso de menos valer недостойное поведение;
a caso hecho loc. adv. а) преднамеренно: б) наверняка;
caso que;
en caso de que loc. conj. в случае, если;
dado caso que loc. conj. а) ввиду того, что; так как; б) в случае, если;
de caso pensado loc. adv. с заранее обдуманным намерением, преднамеренно;
en todo caso loc. adv. а) как бы то ни было; во всяком случае; б) в любом случае; в) разве только;
por el mismo caso loc. adv. по той же причине;
caer en mal caso разг. попасть на заметку;
estar en el caso разг. быть в курсе дела;
hablar al caso говорить кстати;
hacer (venir) al caso;
ser del caso разг. а) быть кстати; иметь прямое отношение к делу; б) быть целесообразным;
hacer caso a (de) uno, una cosa разг. принимать во внимание, учитывать, обращать внимание на кого-что-л.;
hacer caso omiso не принимать во внимание (в расчёт), не учитывать;
poner (por) caso допустить, предположить;
pongamos por caso к примеру, скажем, предположим;
prestar el caso юр. нести ответственность за возможные последствия;
ser caso negado разг. быть невозможным (о чем-л.); demos caso предположим, допустим;
el caso es que.., а) дело в том, что...; б) главное, чтобы...;
vamos al caso разг. (давайте) к делу; ближе к делу
2) случай, случайность;
3) случай, обстоятельство;
en (un) caso extremo;
en último caso в крайнем случае;
4) дело, вопрос;
caso particular особый (частный) случай;
5) мед. казус;
6) лингв. падеж;
caso oblicuo (dependiente) косвенный падеж;
caso recto (independiente) прямой падеж;
caso apretado трудный случай;
caso fortuito (imprevisto) (тж юр.) непредвиденный случай, случайное обстоятельство;
caso perdido пропащий человек;
caso reservado тяжкий проступок по службе;
caso de conciencia а) дело совести; щекотливый (деликатный) вопрос;
6) моральный долг;
caso de fuerza mayor чрезвычайные обстоятельства;
caso de honra дело чести;
caso de menos valer недостойное поведение;
a caso hecho loc. adv. а) преднамеренно: б) наверняка;
caso que;
en caso de que loc. conj. в случае, если;
dado caso que loc. conj. а) ввиду того, что; так как; б) в случае, если;
de caso pensado loc. adv. с заранее обдуманным намерением, преднамеренно;
en todo caso loc. adv. а) как бы то ни было; во всяком случае; б) в любом случае; в) разве только;
por el mismo caso loc. adv. по той же причине;
caer en mal caso разг. попасть на заметку;
estar en el caso разг. быть в курсе дела;
hablar al caso говорить кстати;
hacer (venir) al caso;
ser del caso разг. а) быть кстати; иметь прямое отношение к делу; б) быть целесообразным;
hacer caso a (de) uno, una cosa разг. принимать во внимание, учитывать, обращать внимание на кого-что-л.;
hacer caso omiso не принимать во внимание (в расчёт), не учитывать;
poner (por) caso допустить, предположить;
pongamos por caso к примеру, скажем, предположим;
prestar el caso юр. нести ответственность за возможные последствия;
ser caso negado разг. быть невозможным (о чем-л.); demos caso предположим, допустим;
el caso es que.., а) дело в том, что...; б) главное, чтобы...;
vamos al caso разг. (давайте) к делу; ближе к делу
Комментарии:
Сообщение об ошибке:
I m 1) событие, происшествие, слИчай;первая строка, опечатка - последнее слово, слИчай
Предложение по исправлению:
Случай
Случай
Исправлено
cano
Новые комментарии 12 лет назад
adj 1) седой, седовласый;
2) старый, древний;
3) поэт. седой, белоснежный;
4): hierba cana бот. обыкновенный крестовник;
no todos los canos son viejos ni sabios погов. = даром, что сед, а ума-то нет
2) старый, древний;
3) поэт. седой, белоснежный;
4): hierba cana бот. обыкновенный крестовник;
no todos los canos son viejos ni sabios погов. = даром, что сед, а ума-то нет
Комментарии:
Сообщение об ошибке:
no todos los cans son viejos ni sabios
Предложение по исправлению:
no todos los canos son viejos ni sabios
no todos los canos son viejos ni sabios
Исправлено
formulario
Новые комментарии 12 лет назад
1. adj 1) см. formular II;
2) относящийся к формализму; ригористический;
3) формальный; 2. m 1) формуляр; бланк;
2) анкета;
3) рецептурный сборник
2) относящийся к формализму; ригористический;
3) формальный; 2. m 1) формуляр; бланк;
2) анкета;
3) рецептурный сборник
besar
Новые комментарии 12 лет назад
vt 1) целовать;
2) разг. касаться, соприкасаться (о чем-л.);
besar el suelo разг. упасть навзничь
2) разг. касаться, соприкасаться (о чем-л.);
besar el suelo разг. упасть навзничь
Комментарии:
Сообщение об ошибке:
упасть навзничь
Предложение по исправлению:
упасть ничком
упасть ничком
Ожидает исправления
exorbitante
Новые комментарии 12.2 года назад
adj
1) непропорциональный; несоразмерный
2) чрезмерный; невероятный
calor exorbitante — невыносимая, чудовищная жара
precio exorbitante — непомерная, астрономическая цена
1) непропорциональный; несоразмерный
2) чрезмерный; невероятный
calor exorbitante — невыносимая, чудовищная жара
precio exorbitante — непомерная, астрономическая цена
Комментарии:
Сообщение об ошибке:
color exorbitante
Предложение по исправлению:
calor exorbitante
calor exorbitante
Исправлено
así
Новые комментарии 12.2 года назад
1. adv 1) так, таким образом;
así o asá, así o así, así que asá, así que asado loc. adv. так или иначе;
así están las cosas таковы дела;
la vida es así такова жизнь;
por así decir так сказать;
así sea пусть будет так;
2) (употр. в знач. побудительной частицы) да, пусть;
así tenga suerte пусть ему повезёт;
3) (употр. для усиления) так, настолько;
así engordó que no lo conocí он так располнел, что я его не узнал;
4) так же, равным образом, одинаково;
5) (употр. для выражения удивления, восхищения) так;
así ¿no me acompañas? так ты меня не провожаешь?;
6) (употр. в знач. прил.) такой;
quiero un libro así я хочу такую книгу;
con gente así no trato с такими людьми я не имею дела; 2. conj 1) : así... como как... так;
es útil así en invierno como en verano это полезно как зимой, так и летом;
2) поэтому, вследствие этого, таким образом;
se nos hizo tarde, y así, ya no salimos было поздно, и поэтому мы не уехали;
3) даже если; даже так;
no te lo dirá así se lo pidas он тебе не скажет этого, даже если ты его попросишь;
ni aún así llegas a tiempo даже так ты не успеешь;
así así, así no más loc. adv. Ам. так себе, не очень;
así mismo loc. adv. также;
así que loc. conj. а) как только; б) так что; поэтому;
así como loc. conj. а) как только; б) как, так же как;
así como así, así que así loc. adv. как угодно, любым способом;
así pues так что, поэтому;
así y todo loc. adv. несмотря на всё, несмотря на это; тем не менее;
aún así loc. adv. даже так
así o asá, así o así, así que asá, así que asado loc. adv. так или иначе;
así están las cosas таковы дела;
la vida es así такова жизнь;
por así decir так сказать;
así sea пусть будет так;
2) (употр. в знач. побудительной частицы) да, пусть;
así tenga suerte пусть ему повезёт;
3) (употр. для усиления) так, настолько;
así engordó que no lo conocí он так располнел, что я его не узнал;
4) так же, равным образом, одинаково;
5) (употр. для выражения удивления, восхищения) так;
así ¿no me acompañas? так ты меня не провожаешь?;
6) (употр. в знач. прил.) такой;
quiero un libro así я хочу такую книгу;
con gente así no trato с такими людьми я не имею дела; 2. conj 1) : así... como как... так;
es útil así en invierno como en verano это полезно как зимой, так и летом;
2) поэтому, вследствие этого, таким образом;
se nos hizo tarde, y así, ya no salimos было поздно, и поэтому мы не уехали;
3) даже если; даже так;
no te lo dirá así se lo pidas он тебе не скажет этого, даже если ты его попросишь;
ni aún así llegas a tiempo даже так ты не успеешь;
así así, así no más loc. adv. Ам. так себе, не очень;
así mismo loc. adv. также;
así que loc. conj. а) как только; б) так что; поэтому;
así como loc. conj. а) как только; б) как, так же как;
así como así, así que así loc. adv. как угодно, любым способом;
así pues так что, поэтому;
así y todo loc. adv. несмотря на всё, несмотря на это; тем не менее;
aún así loc. adv. даже так
Комментарии:
Сообщение об ошибке:
ni aún así llegas a tiempo даже так ты не успеешь; aún así loc. adv. даже так
Предложение по исправлению:
aun así. 'Aun' en 'aun así' se debe escribir sin acento.
aun así. 'Aun' en 'aun así' se debe escribir sin acento.
Ожидает исправления
cuando
Новые комментарии 12.2 года назад
conj 1) когда;
puedes venir a mi casa cuando quieras ты можешь приходить ко мне, когда захочешь;
2) если, когда; раз; ¿a qué perder el tiempo cuando todo está claro? зачем терять время, когда (если) всё ясно?; cuando tú lo dices, verdad será если (раз, когда) ты это говоришь, значит это правда;
3) (чаще aún cuando) даже если; (yo) habría venido, aún cuando me lo hubiesen prohibido я бы приехал, даже если бы мне это запретили;
4) (употр. в эллиптических констр.): cuando niño в детстве, когда я (ты, он и т. п. был ребёнком;
nos conocimos cuando la guerra мы познакомились во время войны;
cuando...cuando loc. conj. то... то; и... и; когда (иногда)..., когда (иногда);
siempre está riñendo cuando con motivo cuando sin él вечно он ругается и по делу и без дела;
cuando más, cuando mucho loc. adv. самое большее;
cuando menos loc. adv. по меньшей мере, по крайней мере;
cuando no loc. conj. в про тивном случае; если нет; иначе;
de cuando en cuando loc. adv. иногда, время от времени
puedes venir a mi casa cuando quieras ты можешь приходить ко мне, когда захочешь;
2) если, когда; раз; ¿a qué perder el tiempo cuando todo está claro? зачем терять время, когда (если) всё ясно?; cuando tú lo dices, verdad será если (раз, когда) ты это говоришь, значит это правда;
3) (чаще aún cuando) даже если; (yo) habría venido, aún cuando me lo hubiesen prohibido я бы приехал, даже если бы мне это запретили;
4) (употр. в эллиптических констр.): cuando niño в детстве, когда я (ты, он и т. п. был ребёнком;
nos conocimos cuando la guerra мы познакомились во время войны;
cuando...cuando loc. conj. то... то; и... и; когда (иногда)..., когда (иногда);
siempre está riñendo cuando con motivo cuando sin él вечно он ругается и по делу и без дела;
cuando más, cuando mucho loc. adv. самое большее;
cuando menos loc. adv. по меньшей мере, по крайней мере;
cuando no loc. conj. в про тивном случае; если нет; иначе;
de cuando en cuando loc. adv. иногда, время от времени
Комментарии:
Сообщение об ошибке:
3) (чаще aún cuando) даже если; (yo) habría venido, aún cuando me lo hubiesen prohibido я бы приехал, даже если бы мне это запретили
Предложение по исправлению:
(чаще aun cuando). 'Aun' en 'aun cuando' se debe escribir sin acento.
(чаще aun cuando). 'Aun' en 'aun cuando' se debe escribir sin acento.
Ожидает исправления
venenoso
Новые комментарии 12.2 года назад
adj
1) ядовитый; (о веществе) отравляющий
2) перен злой; злобный; жёлчный; ехидный
frase venenosa — ядовитое словцо
lengua venenosa — злой язык
1) ядовитый; (о веществе) отравляющий
2) перен злой; злобный; жёлчный; ехидный
frase venenosa — ядовитое словцо
lengua venenosa — злой язык
Комментарии:
Сообщение об ошибке:
frase venenoso
Предложение по исправлению:
frase venenosa
frase venenosa
Исправлено
ж. sofá m