Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Agradecido написал:
>--------------
>Ну, а теперь, после того, как ты традиционно отлаялся, можно еще раз вопрос повторить? Итак:
>И где же здесь ловушка, "корифей"?! И где здесь омонимы?!
>Лаять ты умеешь. А отвечать?
>
>Вопрос относится по поводу слов especialidad y especialización. Вопрос так и остался неотвеченным
Agradecido, если уж Вы решили использовать мой вопрос в своем посте слово в слово, то обязаны как минимум взять его в кавычки, ну а в идеале еще и сослаться на автора. Это же элементарные основы ведения полемики! Вы можете выступать от своего имени сколько угодно и где угодно, но выступать от моего имени вам никто разрешения не давал.
> -Groot toerisme- написал:
>SIRÉNIDO, DA. adj. Zool. >
>Вообще, ВОДЯНОЙ в разных источниках дается как ESPÍRITU (DUENDE) DE LAS AGUAS o sencillamente "vodianoi".
а я думаю, что переводить имя собственное яэыческого божества на испанский с русского - такой же тяжкий труд, как перевести (например) "наименование богини - Афродита - на русский.
Как будем переводить Макошь? Бабу-Ягу? Велеса? Лешего? Если эквивалентов этих божеств в испанском языке , при всём его многообразии, обогажщенном в Новом Свете, - нет, это будет н е в о з м о ж н о .
Я слышал, что в Аргентине и Уругвае в начале века эмигрантов заставляли делать перевод собственного имени на испанский, иначе отказывали в паспорте. Представляете эту мороку? А соответствие?
1. ЖИВОТНОЕ, ПТИЦА, НАСЕКОМОЕ
2. ЧТО ДЕЛАЕТ
3. КАКОЙ ЗВУК ИЗДАЁТ (на русском языке)
4. КАК ПОДЗЫВАЮТ (ДОМАШНИХ)
1. Собака (и прочие из семейства псовых)
2. Лает, рычит, урчит, воет, скулит
3. Гав-гав/Р-р-р/У-у-у
4. На/Ко мне/Свистом/По имени
1. Кошка (и прочие из семейства кошачьих)
2. Мяукает, мурлычет
3. Мяу-мяу/мурр, мурр
4. Кис-кис/По имени
1. Корова/бык
2. Мычит
3. Му-у-у
4. Дочка, дочка/Сынок, сынок/По имени
1. Телёнок
2. Мычит
3. Му-у-у
4. Теля, теля
1. Коза/козёл
2. Блеет
3. Ме-е-е
4. По имени
1. Овца/баран
2. Блеет
3. Бе-е-е
4. Катя, Катя/Боря, Боря
1. Свинья (поросёнок, кабан)
2. Хрюкает, визжит
3. Хрю-хрю
4. Вася, Вася
1. Лошадь
2. Фыркает, ржёт
3. И-го-го
4. По имени
1. Осёл
2. Трубит, ревёт, кричит
3. Йа-йа
1. Курица/петух
2. Кудахчет/поёт
3. Ко-ко-ко/Кукареку
4. Ти-ти-ти/Петя, Петя
1. Цыплёнок
2. Пикает
3. Пи-пи-пи
4. Цыпа, цыпа
1. Ворона
2. Каркает
3. Кар-р-р
1. Воробей
2. Чирикает
3. Чирик-чирик
1. Соловей
2. Поёт, свистит, щёлкает
3. Фьюить
1. Голубь
2. Воркует
3.
4. Гули, гули
1. Кукушка
2. Кукует
3. Ку-ку
1. Медведь
2. Рычит
1. Слон
2. Трубит
1. Лев
2. Рычит
1. Белка
2. Свистит
1. Верблюд
2. Фыркает
1. Морской лев (котик)
2. Лает
1. Утка
2. Крякает
3. Кря-кря
1. Гусь
2. Гогочет
3. Га-га-га
1. Журавль
2. Курлычет
1. Мышь, землеройка
2. Пищит
3. Пи-пи-и
1. Змея
2. Шипит
3. Ш-ш-ш
1. Гремучая змея
2. Трещит
1. Крокодил
2. Рычит
1. Муха (пчела, оса)
2. Жужжит
3. Ж-ж-ж
1. Лягушка
2. Квакает
3. Ква-ква
1. Кузнечик, сверчок
2. Стрекочет
1. Тюлень
2. Воет, мычит, лает, ревёт
1. Дельфин
2. Свистит, лает, тявкает и др.
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 465 (30 ms)
>Agradecido написал:
>--------------
>Ну, а теперь, после того, как ты традиционно отлаялся, можно еще раз вопрос повторить? Итак:
>И где же здесь ловушка, "корифей"?! И где здесь омонимы?!
>Лаять ты умеешь. А отвечать?
>
>Вопрос относится по поводу слов especialidad y especialización. Вопрос так и остался неотвеченным
Agradecido, если уж Вы решили использовать мой вопрос в своем посте слово в слово, то обязаны как минимум взять его в кавычки, ну а в идеале еще и сослаться на автора. Это же элементарные основы ведения полемики! Вы можете выступать от своего имени сколько угодно и где угодно, но выступать от моего имени вам никто разрешения не давал.
> -Groot toerisme- написал:
>SIRÉNIDO, DA. adj. Zool. >
>Вообще, ВОДЯНОЙ в разных источниках дается как ESPÍRITU (DUENDE) DE LAS AGUAS o sencillamente "vodianoi".
а я думаю, что переводить имя собственное яэыческого божества на испанский с русского - такой же тяжкий труд, как перевести (например) "наименование богини - Афродита - на русский.
Как будем переводить Макошь? Бабу-Ягу? Велеса? Лешего? Если эквивалентов этих божеств в испанском языке , при всём его многообразии, обогажщенном в Новом Свете, - нет, это будет н е в о з м о ж н о .
Я слышал, что в Аргентине и Уругвае в начале века эмигрантов заставляли делать перевод собственного имени на испанский, иначе отказывали в паспорте. Представляете эту мороку? А соответствие?
1. ЖИВОТНОЕ, ПТИЦА, НАСЕКОМОЕ
2. ЧТО ДЕЛАЕТ
3. КАКОЙ ЗВУК ИЗДАЁТ (на русском языке)
4. КАК ПОДЗЫВАЮТ (ДОМАШНИХ)
1. Собака (и прочие из семейства псовых)
2. Лает, рычит, урчит, воет, скулит
3. Гав-гав/Р-р-р/У-у-у
4. На/Ко мне/Свистом/По имени
1. Кошка (и прочие из семейства кошачьих)
2. Мяукает, мурлычет
3. Мяу-мяу/мурр, мурр
4. Кис-кис/По имени
1. Корова/бык
2. Мычит
3. Му-у-у
4. Дочка, дочка/Сынок, сынок/По имени
1. Телёнок
2. Мычит
3. Му-у-у
4. Теля, теля
1. Коза/козёл
2. Блеет
3. Ме-е-е
4. По имени
1. Овца/баран
2. Блеет
3. Бе-е-е
4. Катя, Катя/Боря, Боря
1. Свинья (поросёнок, кабан)
2. Хрюкает, визжит
3. Хрю-хрю
4. Вася, Вася
1. Лошадь
2. Фыркает, ржёт
3. И-го-го
4. По имени
1. Осёл
2. Трубит, ревёт, кричит
3. Йа-йа
1. Курица/петух
2. Кудахчет/поёт
3. Ко-ко-ко/Кукареку
4. Ти-ти-ти/Петя, Петя
1. Цыплёнок
2. Пикает
3. Пи-пи-пи
4. Цыпа, цыпа
1. Ворона
2. Каркает
3. Кар-р-р
1. Воробей
2. Чирикает
3. Чирик-чирик
1. Соловей
2. Поёт, свистит, щёлкает
3. Фьюить
1. Голубь
2. Воркует
3.
4. Гули, гули
1. Кукушка
2. Кукует
3. Ку-ку
1. Медведь
2. Рычит
1. Слон
2. Трубит
1. Лев
2. Рычит
1. Белка
2. Свистит
1. Верблюд
2. Фыркает
1. Морской лев (котик)
2. Лает
1. Утка
2. Крякает
3. Кря-кря
1. Гусь
2. Гогочет
3. Га-га-га
1. Журавль
2. Курлычет
1. Мышь, землеройка
2. Пищит
3. Пи-пи-и
1. Змея
2. Шипит
3. Ш-ш-ш
1. Гремучая змея
2. Трещит
1. Крокодил
2. Рычит
1. Муха (пчела, оса)
2. Жужжит
3. Ж-ж-ж
1. Лягушка
2. Квакает
3. Ква-ква
1. Кузнечик, сверчок
2. Стрекочет
1. Тюлень
2. Воет, мычит, лает, ревёт
1. Дельфин
2. Свистит, лает, тявкает и др.
Tanieshka, la diferencia entre писать и написать es la siguiente:
Cuando uno pregunta como debe escribir - y hoy, y mañana, y siempre - el nombre de dicha ciudad en español, usa el verbo imperfecto. Pero cuando pregunta КАК НАПИСАТЬ ЭТО ИМЯ, quiere decir que lo necesita saber ahora mismo, para escribirlo en un texto dado y concreto. CONCRETA.
Cuando uno pregunta como debe escribir - y hoy, y mañana, y siempre - el nombre de dicha ciudad en español, usa el verbo imperfecto. Pero cuando pregunta КАК НАПИСАТЬ ЭТО ИМЯ, quiere decir que lo necesita saber ahora mismo, para escribirlo en un texto dado y concreto. CONCRETA.
а Екатеринбург? где немецкая буква "с" передающая родительный падеж (как "de" в испанском). Оренбург? и так дале
У нас в Питере до сих пор юзают имя - Ленинград. А то Санкт-Петербург как-то громоздко. А вот еще: La ciudad de San Petersburgo. Город - "Город Петра" :)
У нас в Питере до сих пор юзают имя - Ленинград. А то Санкт-Петербург как-то громоздко. А вот еще: La ciudad de San Petersburgo. Город - "Город Петра" :)
Моё сообщение: 2009-10-14 14:57:48
Да, я написал что-то не совсем то, что хотел, ...чужих жён перепутал:)))
<имя, Haven - гавань, порт; Ludwids Frau - жена Фридриха>>
Конечно же будет немного по другому.
Ludwigs Frau - жена Людвига, а не Фридриха, и Ludwig с 'g', a не с 'd'.
Да, я написал что-то не совсем то, что хотел, ...чужих жён перепутал:)))
<
Конечно же будет немного по другому.
Ludwigs Frau - жена Людвига, а не Фридриха, и Ludwig с 'g', a не с 'd'.
Павел Александрович, я так вовсе не считаю, более того, это был мой любимый мультик, просто я взяла и перевела ник на русский язык. Так как на имя и фамилию он совсем не похож.
>Титов Павел Александрович escribe:
>--------------
>Аделаида
>Просто стало интересно, почему Вы считаете, что Крошка Енот - это оскорбительно?..
>Титов Павел Александрович escribe:
>--------------
>Аделаида
>Просто стало интересно, почему Вы считаете, что Крошка Енот - это оскорбительно?..
Фильм и правда незаурядный, много раз его смотрел. И литературный источник тоже.
А имена актеров все написаны с ошибками. Даю правильный вариант:
Анастасия Вертинская
Василий Лановой
Зоя Федорова
Для Вертинской и Ланового это была едва ли не первая роль в кино, потом они стали очень известными актерами.
А имена актеров все написаны с ошибками. Даю правильный вариант:
Анастасия Вертинская
Василий Лановой
Зоя Федорова
Для Вертинской и Ланового это была едва ли не первая роль в кино, потом они стали очень известными актерами.
Здравствуйте, господин ЛЮБИТЕЛЬ! Спасибо Вам за ссылку. К сожалению, не могу ответить Вам тем же. Просто некоторое время тому назад один редактор моего перевода указал мне на то, что я написал двойные имена без дефиса. После этого я встречал такое написание, но не могу указать автора. Так что получается "восклицательный вопрос".
Елена, Евгений, всё это верно, я тоже могу добавить немало вариантов, только ответьте мне: а при чём тут вообще "завести", когда с самого начала речь шла ТОЛЬКО о "завезти"? Не забудьте, что на форуме есть много людей, слабо владеющих русским. Они вполне могли бы решить, что это один и тот же глагол. Зачем же людям голову забивать двусмысленной информацией? А главное, во имя чего?
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз