Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Ekaterina escribe:
>--------------
>А есть такой американизм
>scrubwoman — поденщица для работы по дому; уборщица
>
В Испаноамерике употребляется в этом значении '(la) señora de(l) aseo'.
>Навуходоносор написал:
>--------------
Работа переводчика как раз и заключается в том, чтобы "знать все".
По крайней мере, стараться вникнуть и правильно, "знать всё" - небольшой перебор как-то
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 622 (587 ms)
Здесь обыгрывается французская тема, родина мушкетеров. Автор статьи похоже пытается украсить обычный отчет о проделанной работе поэтическими метафорами :)
Гражданский кодекс Российской Федерации
Глава 17. Преступления против свободы, чести и достоинства личности
Статья 130. Оскорбление
1. Оскорбление, то есть унижение чести и достоинства другого лица, выраженное в неприличной форме, -
наказывается штрафом в размере до сорока тысяч рублей или в размере заработной платы или иного дохода осужденного за период до трех месяцев, либо обязательными работами на срок до ста двадцати часов, либо исправительными работами на срок до шести месяцев.
2. Оскорбление, содержащееся в публичном выступлении, публично демонстрирующемся произведении или средствах массовой информации, -
наказывается штрафом в размере до восьмидесяти тысяч рублей или в размере заработной платы или иного дохода осужденного за период до шести месяцев, либо обязательными работами на срок до ста восьмидесяти часов, либо исправительными работами на срок до одного года."
Глава 17. Преступления против свободы, чести и достоинства личности
Статья 130. Оскорбление
1. Оскорбление, то есть унижение чести и достоинства другого лица, выраженное в неприличной форме, -
наказывается штрафом в размере до сорока тысяч рублей или в размере заработной платы или иного дохода осужденного за период до трех месяцев, либо обязательными работами на срок до ста двадцати часов, либо исправительными работами на срок до шести месяцев.
2. Оскорбление, содержащееся в публичном выступлении, публично демонстрирующемся произведении или средствах массовой информации, -
наказывается штрафом в размере до восьмидесяти тысяч рублей или в размере заработной платы или иного дохода осужденного за период до шести месяцев, либо обязательными работами на срок до ста восьмидесяти часов, либо исправительными работами на срок до одного года."
Это не имеет отношения к освежителям воздуха.
>Yelena написал:
>--------------
>"Освежите Вашу атмосферу" - поменяйте друзей, перейдите на другой план работы...
>"Ощущаете"?
>..промах
>Yelena написал:
>--------------
>"Освежите Вашу атмосферу" - поменяйте друзей, перейдите на другой план работы...
>"Ощущаете"?
>..промах
چگونه باهوش
>Amateur escribe:
>--------------
>На уроке физики в школе.
>- Вовочка, в принципе в твоей работе все верно, но Гей-Люссак - это имя
>собственное, а не половая ориентация ученого...
>Amateur escribe:
>--------------
>На уроке физики в школе.
>- Вовочка, в принципе в твоей работе все верно, но Гей-Люссак - это имя
>собственное, а не половая ориентация ученого...
Исманат, сама не возьмусь, очень много работы. Посоветую один сайт, там можно выбрать преподавателя по тем параметрам, которые необходимы в каждом конкретном случае. Подбор преподавателя осуществляется бесплатно.
www.repetitors.info
www.repetitors.info
Buenas noches, молодцы, разобрали вопрос до последней запятой. Ясность
полная. Остается надеяться, что и Эсперанса не утратила интерес к теме
и методам работы с подобными трудностями. Д.
полная. Остается надеяться, что и Эсперанса не утратила интерес к теме
и методам работы с подобными трудностями. Д.
Герменевтика.
Считают ли работы Юнга основополагающими в этой науке?
>Yelena написал:
>--------------
>Интересно? Действительно? Что?
>
>Маша, Маша... Вы со мной поближе хотите познакомиться?
Считают ли работы Юнга основополагающими в этой науке?
>Yelena написал:
>--------------
>Интересно? Действительно? Что?
>
>Маша, Маша... Вы со мной поближе хотите познакомиться?
>Ekaterina escribe:
>--------------
>А есть такой американизм
>scrubwoman — поденщица для работы по дому; уборщица
>
В Испаноамерике употребляется в этом значении '(la) señora de(l) aseo'.
>Навуходоносор написал:
>--------------
Работа переводчика как раз и заключается в том, чтобы "знать все".
По крайней мере, стараться вникнуть и правильно, "знать всё" - небольшой перебор как-то
Yelena, ОГРОМНОЕ ВАМ СПАСИБО! Еще совсем не поздно, текст большой и он еще в работе. И хотя до desgrávamenes я уже докопалась, но все остальное!!!! Очень помогли!
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
баркалла
Искали 122 раз
мазеудерживающее кольцо
Искали 42 раз
ДТВ
Искали 79 раз
Mossos de Escuadra
Искали 101 раз
пранкер
Искали 129 раз