Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Спросить ChatGPT
Латиноамериканизмы (испанско-русский)
Найдено результатов: 623 (70 ms)
boleta
ChatGPT
Примеры
Moliner
f
1) Бол., Ч.; юр. черновик нотариального акта, набросок нотариального акта
2) М., П., П.-Р. избирательный бюллетень
3) Ам.; юр. повестка в суд
4) Арг.; юр. предварительный контракт купли-продажи; договор о намерениях
см. тж. hacer la boleta
1) Бол., Ч.; юр. черновик нотариального акта, набросок нотариального акта
2) М., П., П.-Р. избирательный бюллетень
3) Ам.; юр. повестка в суд
4) Арг.; юр. предварительный контракт купли-продажи; договор о намерениях
см. тж. hacer la boleta
lambón
ChatGPT
Примеры
Moliner
1. Кол., М., Пан.; ненормат.знач.; adj
льстивый, угодливый
2. Кол., М., Пан.; ненормат.знач.; m
доносчик, ябедник, наушник
más se afana el lambón que el dueño de la olla Кол. - = заставь дурака богу молиться, он и лоб расшибёт
льстивый, угодливый
2. Кол., М., Пан.; ненормат.знач.; m
доносчик, ябедник, наушник
más se afana el lambón que el dueño de la olla Кол. - = заставь дурака богу молиться, он и лоб расшибёт
tambora
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f
1) Кол.; нн. враньё, враки
2) Ч.; перен. оркестр, в котором есть барабан; музыка, исполняемая этим оркестром
hacer la tambora de lado М. - испортить всё дело; оказать медвежью услугу
1) Кол.; нн. враньё, враки
2) Ч.; перен. оркестр, в котором есть барабан; музыка, исполняемая этим оркестром
hacer la tambora de lado М. - испортить всё дело; оказать медвежью услугу
lonja
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f
1) Арг., Пар., Ур. полоса кожи
2) наконечник кнута
3) ломоть, кусок (сала)
hacer lonjas Арг. - резать кожу на полосы
sacar a uno la lonja - избить, отстегать до крови (кнутом)
1) Арг., Пар., Ур. полоса кожи
2) наконечник кнута
3) ломоть, кусок (сала)
hacer lonjas Арг. - резать кожу на полосы
sacar a uno la lonja - избить, отстегать до крови (кнутом)
flauta
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f
1) Кол., Куба белый хлеб (большой, удлинённый батон)
2) Бол. женщина лёгкого поведения
3) Гват.; ненормат.знач.; вульг. ≈ мужской половой орган
¡la gran flauta! interj; Бол., Ч.; ненормат.знач. - ну и ну!, вот так так!, вот тебе и на!
1) Кол., Куба белый хлеб (большой, удлинённый батон)
2) Бол. женщина лёгкого поведения
3) Гват.; ненормат.знач.; вульг. ≈ мужской половой орган
¡la gran flauta! interj; Бол., Ч.; ненормат.знач. - ну и ну!, вот так так!, вот тебе и на!
viuda
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
I f; Ц.-Ам.
аура (вид грифа)
II Арг., П., Экв.
привидение, призрак
III Кол.
вьюда (рыбное блюдо)
IV Куба
большой бумажный змей
V
евушка, официантка (обслуживающая столик, за которым играют в карты)
VI в соч.
viuda negra Ц. Ам. - паук (разновидность)
см. тж. la viuda apareció
аура (вид грифа)
II Арг., П., Экв.
привидение, призрак
III Кол.
вьюда (рыбное блюдо)
IV Куба
большой бумажный змей
V
евушка, официантка (обслуживающая столик, за которым играют в карты)
VI в соч.
viuda negra Ц. Ам. - паук (разновидность)
см. тж. la viuda apareció
saber
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
vi; нн.
1) Ам. иметь обыкновение, иметь привычку
2) быть привычным, часто случаться
3) М. радовать, нравиться, быть по вкусу
4) быть к лицу, хорошо сидеть (об одежде)
a saber М. - кто знает, никто не знает, неизвестно
a saber Dios - Бог знает, Бог весть, неизвестно
saber uno a qué atenerse Ам. - разбираться, смыслить в чём-л.; понимать что к чему; действовать обдуманно
saber lo que es amar a Dios en tierra ajena [en tierra de indios] Ам. saber lo que es cenar Арг. saber lo que es chancaca Куба - быть знакомым с нуждой [с бедой]; знать, почём фунт лиха
saber uno los secretos de otro Ам. - знать чьи-л. тайные мысли
saber tanto como la chancha de freno К.-Р. - быть несведущим, не разбираться, ничего не смыслить в чём-л.
sepa dios, sepa judas, sepa el diablo, sepa el cristo Ам.; sepa Juárez Гонд. - кто его знает, одному Богу известно
saber una cosa a chicharrón de sebo Ам. - быть не по вкусу, вызывать досаду
saber uno dónde anidan las huilotas; saber cuantos pelos tiene un gato М. saber dónde pone la garza; saber dónde duermen las tórtolas [las cucarachas] Кол.; saber más que Lepe П.-Р. - быть проницательным, знать что к чему; быть себе на уме, быть очень хитрым
no saber uno hacer empanadas, pero saber dónde las venden [dónde las hacen buenas] Кол.; no saber hacer melones, pero saber calarlos М. - скользить по поверхности, быть дилетантом (в каком-л. деле)
1) Ам. иметь обыкновение, иметь привычку
2) быть привычным, часто случаться
3) М. радовать, нравиться, быть по вкусу
4) быть к лицу, хорошо сидеть (об одежде)
a saber М. - кто знает, никто не знает, неизвестно
a saber Dios - Бог знает, Бог весть, неизвестно
saber uno a qué atenerse Ам. - разбираться, смыслить в чём-л.; понимать что к чему; действовать обдуманно
saber lo que es amar a Dios en tierra ajena [en tierra de indios] Ам. saber lo que es cenar Арг. saber lo que es chancaca Куба - быть знакомым с нуждой [с бедой]; знать, почём фунт лиха
saber uno los secretos de otro Ам. - знать чьи-л. тайные мысли
saber tanto como la chancha de freno К.-Р. - быть несведущим, не разбираться, ничего не смыслить в чём-л.
sepa dios, sepa judas, sepa el diablo, sepa el cristo Ам.; sepa Juárez Гонд. - кто его знает, одному Богу известно
saber una cosa a chicharrón de sebo Ам. - быть не по вкусу, вызывать досаду
saber uno dónde anidan las huilotas; saber cuantos pelos tiene un gato М. saber dónde pone la garza; saber dónde duermen las tórtolas [las cucarachas] Кол.; saber más que Lepe П.-Р. - быть проницательным, знать что к чему; быть себе на уме, быть очень хитрым
no saber uno hacer empanadas, pero saber dónde las venden [dónde las hacen buenas] Кол.; no saber hacer melones, pero saber calarlos М. - скользить по поверхности, быть дилетантом (в каком-л. деле)
cadena
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f
1) Арг., Куба, М., Пар., Ур. кадена (фигура в танце)
2) П.-Р. кадена (народный танец)
3) Гонд., Ч. тамбурный шов (в вышивке)
estar en cadena Арг., Бол. - быть настроенными на одну волну (о радиостанциях, передатчиках и т.п.)
tirar la cadena Ч. - прекратить [прервать] разговор (под каким-л. предлогом)
1) Арг., Куба, М., Пар., Ур. кадена (фигура в танце)
2) П.-Р. кадена (народный танец)
3) Гонд., Ч. тамбурный шов (в вышивке)
estar en cadena Арг., Бол. - быть настроенными на одну волну (о радиостанциях, передатчиках и т.п.)
tirar la cadena Ч. - прекратить [прервать] разговор (под каким-л. предлогом)
jila
ChatGPT
Примеры
m
1) П.; ненормат.знач. колдун, ведун
2) М. ряд, (о посаженных или посеянных растениях)
3) штабель, куча
de jila [jilo, hilo] Дом. Р. - быстро
irse a la jila Вен. - провалиться, окончиться неудачей, лопнуть, не выгореть
1) П.; ненормат.знач. колдун, ведун
2) М. ряд, (о посаженных или посеянных растениях)
3) штабель, куча
de jila [jilo, hilo] Дом. Р. - быстро
irse a la jila Вен. - провалиться, окончиться неудачей, лопнуть, не выгореть
pequén
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
I m; Ч.; зоол.
сова (разновидность)
la meca del pequén нн.; бран. - дерьмо собачье
ser como el pequén - быть трусливым
II m; Ч.; нн.
пирог с мясом, чебурек
hacer pequéns a uno - обмануть, провести (кого-л.)
сова (разновидность)
la meca del pequén нн.; бран. - дерьмо собачье
ser como el pequén - быть трусливым
II m; Ч.; нн.
пирог с мясом, чебурек
hacer pequéns a uno - обмануть, провести (кого-л.)
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
ДТВ
Искали 79 раз
Mossos de Escuadra
Искали 101 раз
пранкер
Искали 129 раз
desvado
Искали 61 раз
тумук
Искали 120 раз