Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Mataburros написал:
>--------------
>Почему же не пофантозировать, чародейка, ведь это же так сладостно, и даже платить не надо?
>Другим словами, наши фантазии, как раз и являются чистейшим воплощением коммунизма у нас в мозгах.
>
Фантазёр Вы наш. Так кому стоило открыть бы глаза, а? Я, кстати, запомню Ваши "щенячьи глаза". Я не злопамятная, я злая и память у меня хорошая. :)))
> -Yóukè- написал:
>--------------
>Нуждается в переводе!!!
>>In-Cognito написал:
>>--------------
>>- Товарищ прапорщик, остановите этот поезд!
>>- Поезд, стой! Раз, два.
>
Это НЕ нуждается в переводе для всех, кто в отличие от тебя отдал Родине свой долг службы в рядах ее армии, каким бы словом она ни называлась!
>Навуходоносор написал:
>--------------
>Уважаемая Елена! Для одного и того же языка клавиатуры есть выбор раскладки. Похоже, что у вас стоит русский машинописный. Поменять раскладку можно там же, где и язык клавиатуры. Если возникнут проблемы, обращайтесь.
Они возникли всего пару дней назад. До того дня уже лет 13 "ё" было наверху под Esc. Сейчас пишу медленнее, пальцы неуверены...Но ведь я ничего не трогала!!!
>Морозов Евгений escribe:
>--------------
>Поскольку я не был в Венесуэле, прошу помощи. Как точнее перевести слово Parroquia в официальных документах? Словари дают ему синоним Municipio. А если они стоят рядом? Скажем, nacido en Municipio Candela, Parroquia Las Flores. Слово "приход" что-то мне не нравится.
Евгений, от "прихода" или даже "приходской общины" никуда не деться в этом случае.
Всего доброго
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 444 (61 ms)
>Mataburros написал:
>--------------
>Почему же не пофантозировать, чародейка, ведь это же так сладостно, и даже платить не надо?
>Другим словами, наши фантазии, как раз и являются чистейшим воплощением коммунизма у нас в мозгах.
>
Фантазёр Вы наш. Так кому стоило открыть бы глаза, а? Я, кстати, запомню Ваши "щенячьи глаза". Я не злопамятная, я злая и память у меня хорошая. :)))
Кто мне расскажет про Традос?
Здорово, герундии! Кто из вас может мне рассказать насчёт программы Традос и насколько выгодно её покупать, учитывая, что она довольно дорогая. Скажем, за эти же деньги можно пройти несколько "cursos avanzados de Español". Скажем я являюсь дилетантом-самородком в области переводов и поэтому хочу знать, насколько эта программа сможет помочь мне в улучшении моего непрофессионального уровня и поэтому "стоит ли овчинка выделки?"
а это зависит от того, в качестве кого иностранец собирается тут жить.
- как муж
- как студеньт
- как приглашенный специалист
есть еще категория, но не думаю, что в данном случае она пригодится.
А порядки в ОВИРе- драконовские, по себе знаю!
Знаю только что стоит это недорого- всего то госпошлина! А вот собрать уйму документов, да с апостилем, да с переводом (будете наших переводчиков кормить).
- как муж
- как студеньт
- как приглашенный специалист
есть еще категория, но не думаю, что в данном случае она пригодится.
А порядки в ОВИРе- драконовские, по себе знаю!
Знаю только что стоит это недорого- всего то госпошлина! А вот собрать уйму документов, да с апостилем, да с переводом (будете наших переводчиков кормить).
Испанские аналоги документов о собственности
Где можно посмотреть испанские аналоги свидетельства о госрегистрации права собственности и паспорт транспортного средства? Стоит ли дословно переводить в "шапке" "Единый государственный реестр прав на недвижимое имущество и сделок с ним"? Как? REGISTRO ÚNICO PÚBLICO DE LOS DERECHOS REALES? Или испанские варианты не помогут?
Маркиз, как некрасиво обижать молодых, в Ваши-то годы. Они ведь тоже могут быть злыми. А то, не дай бог, начнут считать, сколько запятых вы пропустили в каждом посте. Я человек простой и добродушный, совершенно нескандальный, но и мне показалось, что Вы всем навязывете игру "Кто кого переоскорбит". Может, Вам стоит подумать о перемене ника? например, "ЗЛОБНЫЙ КАРЛА". нравится? Почти как у Пушкина...
> -Yóukè- написал:
>--------------
>Нуждается в переводе!!!
>>In-Cognito написал:
>>--------------
>>- Товарищ прапорщик, остановите этот поезд!
>>- Поезд, стой! Раз, два.
>
Это НЕ нуждается в переводе для всех, кто в отличие от тебя отдал Родине свой долг службы в рядах ее армии, каким бы словом она ни называлась!
Смотря где собирать, что собирать. Есть лесочки, в которые можно так заходить, может местные подскажут какие таблички там стоят, и собирайте, сколько влезет. Я когда-то ходил по грибы в одном лесочке под Торонто, сколько км. не скажу, не помню, но что-то не очень далеко. Так аж не интересно было, пол часа и полный багажник маслят.
Видишь ли, мой загадочный друг, помощь бывает разная. Иногда стоит заставить немного пошевелить мозгами, и у человека глядишь, и все получится. А есть такие как ты, которым абы тявкнуть и оскорбить человека. Таким даже помогать не хочется. Dixi.
> -Yóukè- escribe:
>--------------
>Почему Адела и Крот не помогают людям, а только гавкают на них?
> -Yóukè- escribe:
>--------------
>Почему Адела и Крот не помогают людям, а только гавкают на них?
>Навуходоносор написал:
>--------------
>Уважаемая Елена! Для одного и того же языка клавиатуры есть выбор раскладки. Похоже, что у вас стоит русский машинописный. Поменять раскладку можно там же, где и язык клавиатуры. Если возникнут проблемы, обращайтесь.
Они возникли всего пару дней назад. До того дня уже лет 13 "ё" было наверху под Esc. Сейчас пишу медленнее, пальцы неуверены...Но ведь я ничего не трогала!!!
>Морозов Евгений escribe:
>--------------
>Поскольку я не был в Венесуэле, прошу помощи. Как точнее перевести слово Parroquia в официальных документах? Словари дают ему синоним Municipio. А если они стоят рядом? Скажем, nacido en Municipio Candela, Parroquia Las Flores. Слово "приход" что-то мне не нравится.
Евгений, от "прихода" или даже "приходской общины" никуда не деться в этом случае.
Всего доброго
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз